Город скелетов
Шрифт:
— Саймон должен самостоятельно принимать решения, — сказал он. — Если он окажется таким идиотом, что оттолкнет тебя, значит, он в самом деле тебя не достоин. Но пока не опускай руки.
— Я надеюсь, что он возьмется за ум и разберется со своими тараканами. Он правда мне очень нравится.
— Ну что ж, он счастливчик.
Осознав, что происходит, Райли отодвинулась. Ей было не по себе оттого, что они с Ори так легко и быстро сблизились. Она совсем ничего о нем не знала, и он наверняка планировал исчезнуть из ее жизни, как
— Тебе никогда не приходилось жалеть о том, что ты сделал? — пытливо спросила она, заглянув ему в глаза.
Ори задумчиво посмотрел перед собой, прежде чем ответить.
— Нет, — уверенно сказал он и покачал головой. — Такой роскоши я себе позволить не могу. — Он встал и грустно улыбнулся ей сверху вниз. — И ты, кстати, тоже, Райли Блэкторн.
Для Ори поиск демонов был плевым делом, особенно тех, что пожирали все на своем пути. Все, что ему нужно было сделать, — это замереть и как следует прислушаться, а затем пойти на рычание и неприятное чавканье. Он уже нашел пару больших, матерых чудовищ, но они ему были не нужны. Он бросил их разорванные, истекающие кровью тела в темной подворотне той улицы, что ловцы зовут Демон Централ.
Сейчас ему наконец удалось разыскать другого, помоложе. У него даже еще не сформировался второй ряд клыков. Он был пушистым и неуклюжим, так что выглядел почти безобидно, но через несколько месяцев должен был отощать, вытянуться и стать настоящей машиной для убийства.
Детеныш только что поймал себе крупную крысу и уже успел отгрызть ей голову. Но он не торопился бездумно заглатывать ее целиком, а ел не спеша.
Ори медленно подошел к нему и показался в своем настоящем виде — с крыльями, мечом и прочими атрибутами.
Тварь взвизгнула и отскочила назад, прижав добычу к груди. Его черная шерсть встала дыбом, так что он стал похож на дикобраза. Оглядевшись, демон понял, что бежать некуда.
— Раб Люцифера, — сказал Ори. — Ты знаешь, кто я.
Чудовище жалобно заскулило.
— И ты знаешь, чего я хочу.
Тот сжался в комок и задрожал. Гастродемоны, или тройбаны, как прозвали их ловцы, были не очень сообразительными существами. Все их сознание было направлено на одну цель — добыть как можно больше еды. Но у этого должно было хватить мозгов, чтобы понять: если он сообщит ему местонахождение другого демона, это гарантирует ему верную смерть. Особенно если это был Геодемон, способный убить мастера-ловца.
— Где бродячий демон Астаринг? — спросил Ори.
Морда демона скривилась от непосильной умственной работы, потом он осторожно протянул ему крысу. Может, удастся откупиться данью за свою жизнь?
Ори терпеливо вздохнул и покачал головой:
— Нет. Мне нужно не это.
Он угрожающе шагнул в его сторону. Демон съежился от ужаса.
— Скажи мне, жалкая ты тварь, — приказал он, вкладывая в слова частицу силы.
Существо тут же залопотало на адском
— Спасибо. Ешь спокойно. — Ори отвернулся и пошел дальше по улице. Он знал, что демон тут же забился в ближайшую дыру.
Наконец-то ему удалось найти нить, ведущую к демону, убившему Блэкторна. Ори повернулся и пошел вниз по улице. Он уже знал, где искать злодея; совсем скоро он будет прямо под ним, в ближайшей дыре.
Спустя некоторое время Ори остановился посреди улицы, которую, судя по ее виду, должны были бомбить. Это не было делом его рук: его добыча только приближалась. Он уже чувствовал исходившую от твари силу.
— Ну же, покажись, выродок! — крикнул он.
Мгновение спустя он прыгнул, уходя от языков пламени, прорвавшихся из-под асфальта у его ног, подобно огромной газовой горелке. Ори успел перевернуться в воздухе, развернуть крылья и вытащить из-за спины меч. Пламя погасло, и в том месте, где он только что стоял, осталась дымящаяся воронка. Если бы реакция его подвела, он уже превратился бы в кучку обгорелых перышек.
— А ты неплох, — признал он. — Тогда прекрати вести себя как ребенок.
В воздухе загремел леденящий хохот, но демон не материализовался.
— Грядет война, Посвященный, — прорычал он. — Чью сторону выберешь ты?
И он исчез. Ори больше не чувствовал его присутствия. Он некоторое время парил в воздухе, оглядываясь, но ничего не обнаружил.
— Вот трус, — проворчал он.
Он спикировал вниз и сложил крылья, едва коснувшись ногами земли. Демоны постоянно говорили о войнах, они жаждали их всем существом, будто у них был хоть малейший шанс победить силы Небес.
Но этот не лгал. Похоже, действительно надвигалась война.
Глава шестнадцатая
Бек обычно не вставал так рано и теперь шел к ресторану, щурясь на свету. Сегодня в семь утра ему позвонила рыжеволосая репортерша и мило, но твердо дала понять, что не оставит его в покое. Они договорились, что этим же утром он даст ей интервью. Бек решил сдаться и уступить ее требованиям, чтобы поскорее избавиться от ненужных проблем.
Увидев его, сидевшая за столиком девушка радостно улыбнулась:
— Доброе утро, мистер Бек.
У нее был странный акцент, который он не мог идентифицировать. Что-то европейское, возможно, французское или итальянское.
— Мэм, — манерно сказал он, проскальзывая за столик. Он выбрился, сходил в душ и напялил самую приличную рабочую одежду, что у него была, но все равно чувствовал себя не в своей тарелке.
У него не было веских причин, по которым он должен разговаривать с этой леди, особенно после вчерашних поминок. Напиться так и не удалось, но организм совершенно очевидно мстил ему за вчерашнее разгильдяйство.