Город зеркал. Том 2
Шрифт:
– Благодарю, генерал, – сказал Калеб.
– Может, потом еще пожалеешь. А уж твой старик точно мне задницу надерет.
– Пока ничего не слышно?
Апгар покачал головой.
– Постарайся не тревожиться, сынок. Он и не через такое прошел. Доложишься полковнику Хеннеману на стене. Он скажет, куда идти.
Калеб подошел к Пим и обнял ее. Положил ладонь на выпуклость ее живота и поцеловал в лоб Тео.
Будь осторожен.
– Мы идем в больницу, – сказала Сара. – Там в подвале убежище. Переведем пациентов туда.
Сержант
– Сэр, нам надо идти.
Калеб в последний раз посмотрел на родных. Между ними будто разверзлась пропасть, будто он смотрел на них через тоннель, становящийся все длиннее.
Я люблю тебя, сказала Пим.
И я тебя люблю.
Он побежал прочь.
После Берни за руль сел Грир. Они ехали следом за уходящим солнцем. Майкл сидел на пассажирском месте, Питер сзади с Эми.
Они не видели ни машин, ни иных признаков жизни. Казалось, мир умер и перед ними инопланетный ландшафт. Тени от холмов становились все длиннее, наступал вечер. Грир, щурясь против солнца, пристально смотрел вперед, а его руки и спина затвердели, будто сделанные из дерева. Пальцы крепко вцепились в руль. Питер увидел, как вздулись мышцы по бокам его челюстей. Грир вел машину, стиснув зубы.
Они проехали через Комфорт. Развалины старых зданий, ресторанов, заправочных станций, отелей выстроились вдоль шоссе, истертые песком и ободранные до голых стен. Они доехали до поселения на западной окраине города, в стороне от обломков прежнего мира. Как и в Берни, в городке никого не было, и они не стали останавливаться.
Осталось пятнадцать миль.
Сара и остальные встретились с Дженни у дверей больницы. Та была на грани паники.
– Что происходит? Везде солдаты, «Хамви» только что проехал, сигналя, сказали всем укрыться в убежищах.
– Будет атака. Нам надо всех в подвал перевести. Сколько у нас в палатах пациентов?
– Что значит, атака?
– Значит, Зараженные, Дженни.
Женщина побледнела, но ничего не сказала.
– Слушай меня.
Сара взяла Дженни за руки и заставила посмотреть в глаза.
– У нас мало времени. Сколько?
Дженни тряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями.
– Пятнадцать.
– Дети?
– Всего пара. Один мальчик с пневмонией, другой со сломанным запястьем, только что вправили. Одна женщина рожать собирается, но все еще только начинается.
– Где Ханна?
Ханной звали дочь Дженни, девочку тринадцати лет; ее сын вырос и уехал. Дженни и ее муж уже давно разошлись.
– Наверное, дома.
– Беги за ней. Пока не вернешься, я тут всем займусь.
– Боже, Сара.
– Давай быстрее.
Дженни пулей выбежала из здания. Пим, прижимая к груди Тео, стояла рядом, с девочками. Сара присела перед ними.
– Идите с тетей Пим, хорошо?
Элли выглядела испуганной и потерянной, у нее из носа текли сопли. Сара вытерла ей нос низом своей рубашки.
– И куда мы пойдем? –
Мимо спешно шли люди – медсестры, врачи, санитары с носилками. Сара глянула на Пим, а потом снова посмотрела на внучку.
– Вниз, в подвал, – ответила она. – Там вы будете в безопасности.
– Я хочу домой.
– Это ненадолго.
Она обняла Элли, а потом ее сестру, и Пим повела девочек к лестнице. Когда они спустились, Сара повернулась к мужу. У него было знакомое выражение лица. Такое же, как после той ночи, когда убили Билла и он показал ей записку.
– Все нормально, – сказала она.
– Ты уверена?
– У меня здесь дела есть. Иди, пока я не передумала.
Других слов не требовалось. Холлис поцеловал ее и решительно вышел за дверь.
Они съехали с Шоссе 10. Дальше прямо до города, на юг по гравийной дороге. Машину нещадно трясло на рытвинах. В открытые окна дул ветер. Солнце, справа от них, ярко светило над самым горизонтом.
– Майкл, садись за руль и веди поровнее, – сказал Грир и сунул руку под сиденье. – Питер, дай ей это.
Питер наклонился вперед и взял пистолет. Патрон в патроннике уже есть.
– Времени целиться не будет, – сказал он Эми. – Просто наводи и стреляй, будто пальцем тычешь.
Она с неуверенным лицом взяла у него пистолет, но взяла крепко.
– У тебя пятнадцать патронов. И надо быть близко – не пытайся стрелять в них издали.
– Достань ружье, – сказал Грир.
Майкл вытащил оружие из держателя. Под стволом шел трубчатый магазин на восемь патронов.
– Там какие? – спросил он Грира.
– Жакан, цельные. Попасть сложнее, но сшибешь сразу.
Впереди показался город. На вершине холма, маленький, будто игрушечный.
– Будет тяжко, – сказал Грир.
Последних пациентов уже перенесли с первого этажа. Дженни стояла у двери убежища с планшетом и проверяла по списку, а Сара и медсестры ходили между коек, делая все, чтобы пациенты были в порядке.
Сара подошла к койке, на которой лежала беременная, та, про которую сказала Дженни. Молодая, с густыми черными волосами. Проверяя ей пульс, Сара мельком глянула в карту. Сестра приняла ее час назад. Шейка матки только начала открываться. Девушку звали Грейс Альвадо.
– Грейс, я доктор Уилсон. Это у тебя первый?
– Я была беременна до этого, но не выносила.
– Сколько тебе лет?
– Двадцать один.
Сара замерла. Тот самый возраст. Та самая Грейс. Сара ее видела, когда она только родилась на свет.
– Твои родители Карлос и Салли Хименес?
– Вы знали моих?
Сара едва не улыбнулась. Улыбнулась бы, но не в этот день.
– Тебя это может удивить, Грейс, но я была здесь, когда ты родилась.
Она посмотрела на приятеля девушки, который сидел на тарном ящике с другой стороны от койки. Изрядно старшее ее, лет сорок, сурового вида, но, как и все мужчины, впервые готовящиеся стать отцами, он был несколько ошеломлен внезапной быстротой событий после месяцев ожидания.