Город Зверя(сборник фантастических романов)
Шрифт:
Взглянув на него, Янек подозвал жену к себе. С болью в глазах она повернулась и отошла от Арфлейна.
Впервые, с тех пор как они расстались, он увидел на ее лице следы эмоций. Он был удивлен. Беспокойство за безопасность корабля заставило его забыть свои чувства. Он заговорил с ней, как заговорил бы с любым другим пассажиром.
Им овладело желание последовать за Ульрикой, но в это время корабль сошел с курса и, казалось, стал скользить боком.
Припустив бегом, Арфлейн одним махом поднялся на мостик
— Мы идем чертовски медленно, — проворчал он. — Если мы увеличим скорость, то вполне возможно, что проскочим эти канавки по воздуху.
Корабль снова толкнуло в бок. Сжав зубы, Арфлейн попытался повернуть штурвал.
— Выбивайте штифт, сэр! — взмолился Хансен. — Бросайте якорь!
Арфлейн бросил на него хмурый взгляд. Никогда капитан не бросит якорь, если есть еще надежда найти другой выход.
— Какой смысл замедлять ход, мистер Хансен? — ледяным тоном спросил он. — Наоборот, нам нужно прибавить скорость!
— Остановите корабль, сэр, выбейте аварийный штифт. Это наш единственный шанс. Должно быть, именно это и привело лорда Рорсейна к крушению.
Арфлейн сплюнул на пол.
— Якоря, аварийные штифты, скорее! Нет, мистер Хансен, мы пойдем под всеми парусами!
В своем удивлении Хансен почти забыл о штурвале. Он уставился на капитана.
— Под всеми парусами.
Полозья резко завизжали, и корабль понесло боком. Несколько мгновений они молча бились с колесом, прежде чем сумели вернуть корабль на курс.
— Еще два–три таких спуска, и мы потеряем шхуну, — убежденно произнес ближайший к Арфлейну матрос.
— Да, — проворчал Арфлейн, глядя на Хансена. — Поставить все паруса!
Видя нерешительность помощника, Арфлейн снял со стены мегафон и вышел на мостик.
На баке он увидел испуганного Потчнеффа. На корабле царила атмосфера молчаливой паники.
— Мистер Потчнефф, — проревел в мегафон Арфлейн. — Отправьте людей на реи! Полные паруса!
Потчнефф недоверчиво посмотрел на него.
— Что вы сказали, сэр?
— Полные паруса. Чтобы управлять кораблем, нам нужна скорость!
Угрожающе задрожав, корабль начал новый разворот.
— Все на ванты! — закричал Арфлейн и, бросив мегафон, кинулся обратно в рубку. Хансен старательно избегал его взгляда, несомненно полагая, что капитан сошел с ума.
Через иллюминатор Арфлейн посмотрел на карабкающихся по вантам матросам. И вновь они успешно вернули корабль на прежний курс. Захлопали наполняющиеся ветром паруса. Корабль еще быстрее помчался по крутому спуску.
Убедившись, что штурвал начал слушаться его, Арфлейн испытал чувство удовлетворения. Он по–прежнему требовал к себе внимания, но держать корабль по курсу стало
— Идите на палубу, мистер Хансен, — приказал он насмерть перепуганному офицеру. — Передайте Уркварту, чтобы он с мегафоном забрался на мачту и осуществлял дозор!
С увеличением скорости корабля лед по его бортам как бы размазался в одно большое пятно.
Подпрыгнув на льду, огромный корабль вновь опустился на поверхность, скрипя полозьями. Управлять им стало неизмеримо легче.
Лицо Уркварта, бросившего взгляд на рубку, оставалось спокойным, экипаж не выглядел испуганным. Арфлейн обрадовался ощущению, что дискомфорт исчез.
Примерно час шхуна продолжала свой стремительный спуск. Казалось, она несется по горе, не имеющей ни начала, ни конца, поскольку и то и другое было вне пределов видимости. Корабль легко реагировал на каждый поворот штурвала, полозья, казалось, парят надо льдом. Арфлейн подумал, что, пожалуй, можно передать штурвал Хансену, что явно тому пришлось по душе.
Арфлейн забрался на трос и повис на лине рядом с Урквартом.
Гарпунщик слегка улыбнулся.
— Вы в диком настроении, капитан, — одобрительно произнес он.
Прямо над ними лед резко уходил вниз, простираясь до самого горизонта. Мелкие осколки льда, вылетая из–под полозьев, падали на палубу. Один из них попал Арфлейну в губу, разрезав ее до крови, но тот даже не заметил этого.
Вскоре спуск стал более пологим, лед — более неровным, но скорость корабля от этого не уменьшилась. Напротив, шхуна прыгала по льду, взлетая и падая на ледовых волнах.
Ощущение полета еще больше подняло настроение Арфлейна. Опасность была так же хороша, как хорошо было его прошлое. Качаясь на вантах, он затянул какую–то мелодию, чувствуя, как падает напряжение на корабле.
Спустя некоторое время Уркварт тихо позвал его:
— Капитан!
Бросив взгляд на гарпунщика, он увидел, что его глаза широко раскрылись, указывая на что–то впереди.
Взглянув на низкие гряды льда, Арфлейн увидел нечто напоминающее зелено–черную полосу, перерезавшую их путь. Он не поверил своим глазам, но Уркварт произнес роковое слово:
— Расселина, капитан, и, похоже, довольно широкая. Нам не пройти ее!
Должно быть, трещина появилась уже после путешествия Петра Рорсейна. Арфлейн выругал себя: он обязан был предусмотреть это, поскольку новые трещины были обычным делом, особенно здесь.
— К тому же при такой скорости нам не хватит времени остановиться. — Арфлейн начал спускаться по вантам на палубу, пытаясь успокоить себя в надежде, что команда не заметит трещины. — Даже якорь не остановит нас, мы просто–напросто перевернемся и упадем в трещину днищем кверху.