Городок Нонстед
Шрифт:
Шаги по лестнице становились все громче. Неизвестный вышел на деревянный помост.
Натан застыл. Широко открытыми блестящими глазами он всматривался в темноту в ожидании худшего. Лоб заливал пот.
Шаги стихли.
— Натан, что происходит? — почти неслышно прошептала Фиона. — Скажи мне, скажи. Ты понимаешь?
Хотел ей сказать, чтобы умолкла, но не смог произнести ни слова. Он знал, к ним подбирается что-то страшное, что незнакомец стоит за дверями и рука его тянется к ручке.
Почему он не открывает двери?
Следующие несколько секунд тянулись бесконечно. И вдруг среди шума ливня и завываний
Сирены полицейских машин.
— Боже, сделай, чтобы они ехали за нами, — прошептал англичанин. Он не обратил внимания, что молился впервые за долгие годы. — Сделай, чтобы они ехали сюда…
Прошло еще несколько секунд. Звуки сирены слышались все четче, и Натан вдруг обрел уверенность. Он знал, что ладонь незнакомца не коснется ручки двери.
— На помощь! — Прохрипел он. — Помогите! Мы здесь!
— На помощь! — к нему присоединился дрожащий голос Фионы.
В отдалении послышался звук отъезжающего мотоцикла
Стоянка мигала голубым и красным. Свет полицейских машин и мигалок отражался в лужах и окнах мотеля. Хлопали двери. Бормотало радио. Кто-то подбежал к ближайшей машине, взял переговорное устройство и сказал несколько слов.
Машина “скорой” подъехала к офису. Санитар открыли задние двери и поставили носилки. Блеснула вспышка.
Темной стойнкой перед мотелем “Перекресток” завладела цивилизация, организованная, совершающая множество процедур, с трудом примиряющаяся с существованием случайных элементов, о сверхъестественном и не вспоминающая. Натан наблюдал за этим, и чувствовал давящую усталость.
Автоматически накрыл Фиону одеялом, которое получил от одного из полицейских.
— И что теперь? — тихо спросила девушка.
— И что теперь? — повторил он и улыбнулся. — Ну, сейчас уже ничего.
Последние два часа были такой же пыткой, как и заключение в номере мотеля. Размахивающие оружием полицейские, санитары с фонариками, детективы Соул и Джексон с развевающимися полями пиджаков. И вопросы, десятки вопросов. Вопросы о самочувствии, об установлении личности Фионы, описание Альбертины, обстоятельствах убийства администратора, прямые и заходящие издали вопросы. Натан отвечал механически, как только мог, терпеливо сносил заботу сотрудников “скорой”, и хотел, чтобы вся эта суета поскорее завершилась. Чтобы наступила тишина, а вместе с ней и спокойствие. Чтобы он мог наконец то обнять Фиону. И выспаться.
— Уже ничего, — повторил писатель. — Сейчас все будет хорошо. Вернемся домой.
— В Нью-Йорк? — Фиона подняла голову с его плеча.
— Да, — помедлив, ответил он. С удивлением писатель понял, что слово “дом” стало для него равнозначно тому зданию, в котором он жил в Нонстеде. — Вернемся в Нью-Йорк. И дадим себе немного времени, чтобы все вернулось в норму.
— Я не смогу тебе рассказать…
— А я не буду спрашивать, — заверил он, мужественно борясь с комком в горле. — Да и зачем? Самое важное то, что происходит сейчас, Фиона. А сейчас ты сидишь возле меня, а я тебя обнимаю.
В свете мигалок он увидел слабую улыбку на лице девушки. Уже давно Натан не видел ничего более прекрасного.
— Ты — болван, — прошептала она.
— Знаю.
Заскрипели
— Мы получили сообщение из полиции Сиракьюз, — хрипло сказал он. — У подозреваемой Альбертины Микельсен завтра назначена встреча в местной торговой палате. Она также зарезервировала номер в местном отеле. Скорее всего, местные возьмут ее без особых проблем.
— Почему? — спросил Натан, хотя его это вообще не интересовало.
— Она не сделал ничего, чтобы замаскироваться во время похищения. Не закрыла лицо, даже представилась настоящим именем и фамилией. Согласно ваших показаний, мистер Маккарниш, у нее не было поводов для вашего похищения или похищения мисс Донали. По нашим данным, это успешная женщина, у нее разнообразные интересы в двух штатах. Люди ее положения очень редко принимают участие в похищении людей. Скорее всего мы столкнулись с каким-то психическим помешательством. С раздвоением личности или чем-то в этом роде.
— Зачем вы мне это говорите?
Соул всматривался в лицо писателя. Его глаза казались матовыми и сухими, и в них таилось что-то опасное.
— Потому что мне кажется, мистер Маккарниш, что вы с этим всем как-то связаны.
— Я? — скривился Натан. — Вы хотите сказать, что я сообщник миссис Микельсен?
— Нет, избави Бог, — холодно усмехнулся детектив. — Просто. Просто вы каким-то образом связаны со всеми преступлениями с неопределенными мотивами, которые произошли в последнее время. Мы вас застали на месте преступления в молодежном лагере, где жертва, скажем так, умерла от старости. Вашего агента жестоко изнасиловал нечеловечески сильный громила, который начал преследовать его после встречи с вами. Сейчас о похищении… Похититель без мотива заманивает вас в место, где держат вашу давно пропавшую подругу. Это все дает повод для размышления, не так ли?
Натан не ответил. Он сидел согбенный, неподвижный, похожий на горгулью. Ладонь. Гладившая Фиону по плечам, резко сжала край одеяла.
— И это еще не все, — продолжил агент, добывая сигарету из помятой пачки. — Недавно на одной из дорог, ведущих в Нонстед, нашли человека, который отлично помнил все, за исключением того, как он оказался в этом месте. Вероятнее всего, его сбил автомобиль. Может даже автомобилем человека, который незадолго до этого согласился его подвезти. Я осмотрел ваш “ранглер”, мистер Маккарниш. На заднем бампере есть интригующая вмятина.
Соул сунул руку в карман пиджака и достал зажигалку. Вспыхнувший огонек осветил комнату, сухое лицо агента, его узкие пальцы, кончик сигареты и надпись на зажигалке. “Мэддиз”.
Натан выдохнул и распрямился.
— А сейчас я задам вам несколько вопросов, агент, — сказал он тихим, но не терпящим возражений голосом. — Вспомните свой последний приезд в Нонстед, в связи со следствием по делу об изнасиловании Джеймса Дартсуорта. Вы были у меня дома вместе с детективом Джексоном, потом, наверное, заехали в центр, и вернулись домой. Занялись следственными процедурами, переход к следующему этапу следствия. Проверкой показаний и улик. Пока все верно? Извиняюсь, если использую ошибочную фразеологию, давно уже не смотрел сериал CSI.