Горя бояться - счастья не видать
Шрифт:
Генерал. Смотрю, что будет. Осмелюсь напомнить, ваше величество, я от вас третий месяц ни копейки жалованья не получаю.
Царь. Да кто же такому бездельнику платить станет?
Генерал. У кого деньги есть, тот и заплатит. Меня король Сардинский давно к себе на службу зовет.
Царь. Что ж ты - присягу нарушишь?
Генерал. А у короля Сардинского своя присяга, поди, покрепче вашей!
Царь. Я тебя, негодяй, мошенник, засеку, расстреляю, повешу! Прикажу моей страже тебя сквозь строй прогнать! Эй, стража!..
Генерал (посмеиваясь) . Ох, напугали, ваше величество! Стража!.. Да ведь у вас и стражи-то никакой нет - разбежалась вся. Может, только один солдат и остался - тот, что у дверей на часах стоит, коли тоже не ушел. Прощайте, ваше величество, счастливо оставаться! (Уходит вразвалку.)
Царь. Никого нет. Один я, как перст... (Стучит в боковую дверь.) Эй, Амельфа Ивановна, будьте так любезны, прикажите хоть чайку подать!.. И этой нет. Ушла... Ох, что деется, что деется! (Идет к печке, снимает с самовара трубу. Обжигаясь, тащит самовар на стол, заваривает чай и садится пить.) Ох, ох, ох!.. Пусто во дворце... Тихо... Муха пролетит - и то слышно. Ах, горе, горе!
Горе. Ась?
Царь. Да кто это?
Горе. Я.
Царь. А кто ты?
Горе. Сам звал, а спрашиваешь. Горе твое.
Царь (смотрит по углам) . Да где же ты?
Горе (выходя) . Тута. Я все время с тобой. Со вчерашнего дни. Угости, царь, чайком. Озябла я. (Садится рядом с Царем.)
Царь (опасливо отодвигаясь) . Ну что же, пей. Этого добра у меня покуда еще хватает. Вот только сахарку маловато...
Горе. А я вприкуску.
Царь. Скажи ты мне, старуха, откуда ты на мою голову свалилась, кто тебя во дворец пустил?
Горе. А никто. Ты сам меня привез.
Царь. Да чего тебе от меня надо? У меня и так ничего не осталось - ни казны, ни войска, ни дочки!.. Один я, один, как месяц в небе... Пропаду я с тобой, да и ты у меня не разживешься!..
Горе (оглядываясь по сторонам) . Это ты, пожалуй, правду сказал. Ничего у тебя не осталось... Плохи твои дела, царь-батюшка, да и мои, кажись, не лучше... Чем же ты меня кормить-поить будешь? Горе-то мыкать умеючи надо. А ведь ты, поди, ни дров нарубить, ни сена накосить, ни воды наносить.
Царь. Не приучен, родимая, не приучен.
Горе. Вот то-то оно и есть! (Подвигает к Царю свою пустую чашку. Царь, ни слова не говоря, достает штоф и наливает чашку доверху. Горе выпивает, крякает и затягивает песню.)
Уродилась я на свет,
Горькая сиротка.
Родила меня не мать,
А чужая тетка.
Царь (сначала подтягивает Горю, потом поет сам): .
Хотел я в море утопиться,
Вода холодная была.
Хотел я с горя удавиться,
Меня веревка подвела...
Ну, что. Горе, - выпьем, что ли, еще?
Горе. Отчего не выпить? Горе - оно пьющее!
Оба пьют. Горе пускается в пляс. Царь подплясывает. Горе пляшет и поет:
Горя-горького не спрячет,
Кто со мною поживет.
Горе пляшет, горе скачет,
Горе песенки поет!..
Ух, уморилась... Да и ты, царь-батюшка, еле дух переводишь. Никуда ты не годишься, дед! Ну, видно, надо мне новое место искать.
Царь. Поищи, сердечная, поищи, сделай милость! А не найдешь, уходи, откуда пришла. Я тебя к себе в гости не звал.
Горе. А меня никто не зовет. Все гонят, только прогнать не могут.
Царь. Да как же от тебя отвязаться, неотвязная?!
Горе. А проще простого. (Тихо.) Продай что-нибудь и меня в придачу дай. Так и скажи: "Бери мое добро да горе-злосчастье в придачу". Вот и все.
Царь (обрадованно). "Бери мое добро да горе-злосчастье в придачу". Только-то? Ну, коли так, я от тебя живо отделаюсь! А ну-ка, скороход, кликни ко мне... Тьфу ты, и скороход ушел. Он на ногу скорый... Вот горе, будь ты трижды проклято!.. Простите, я ненароком... Кого же это мне позвать? Эх, забыл совсем! Ведь за дверью-то у меня часовой на карауле стоит, коли тоже не ушел... Эй, солдат! (Молчание.) Солда-а-ат!..
Солдат (стукнув прикладом ружья, из-за двери) . Здравия желаю, ваше величество!
Царь. Здесь он... Ну, слава тебе господи! Хоть один честный человек нашелся. Вот сейчас мы его!.. (Горю.) А ты ступай отсюда, ступай, спрячься за дверь.
Горе-Злосчастье прячется.
Пожалуй-ка сюда, солдат!
Солдат. Слушаю-с, ваше величество! (Входит.)
Царь. Как тебя зовут-величают?
Солдат. Тарабанов, ваше величество. Иван.
Царь. Вот что, Тарабанов Иван... А ну-ка, давай сюда твое ружье - я его в угол поставлю. Экие вам тяжелые фузеи выдают - и поднять немысленно! Скажи-ка ты мне, братец, деньги у тебя есть?
Солдат (удивленно). Как не быть. Есть, ваше величество.
Царь. А сколько, к примеру?
Солдат. К примеру, пятак, ваше величество. Да еще с денежкой.
Царь. Э, да ты богач! Слушай-ка, Ваня, купи у меня вот этот перстенек!
Солдат (улыбаясь). Шутить изволите, ваше величество. Нешто он пятак стоит?
Царь. С денежкой. Я его тебе, брат, задешево уступлю ради беспорочной твоей службы. Другому бы не продал ни за какие деньги!
Солдат. Покорно благодарим, ваше величество. Только нам этот перстенек ни к чему!
Царь. Как это- ни к чему?
Солдат. Да он мне ни на один палец не налезет.
Царь. Экий ты несговорчивый!.. Ну, хочешь, я тебе саблю свою продам? Видишь, золотая, алмазами усыпанная!
Солдат. Нешто тоже за пятак?
Царь. За пятак!
Солдат (любуясь саблей) . Что и говорить, дешево...
Царь (тихо) . Бери мое добро...
Солдат (возвращая саблю) . Прошу прощенья, ваше величество, а только нам не подходит.
Царь. Почему же не подходит?
Солдат. Не казенного образца!