Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе
Шрифт:
Но для того, чтобы увидеть, что нашел Уильям, фонарик не нужен был. Край тропинки, который в инфракрасном диапазоне должен был казаться черным, тускло багровел, как головешка. Краснота растекалась по скале, словно кровь, которая, вопреки законам физики, текла снизу вверх.
Мири распласталась на земле и принялась шарить там, где сияние было наиболее ярким.
— Ха. Я куда-то попала пальцем. Только не могу найти, где кончается… — она подняла руку… и за рукой рванулся оранжевый плюмаж, багровый на кончиках, где от соприкосновения с холодным воздухом
С минуту все трое переглядывались. Удивление было столь велико и неподдельно, что, казалось, светилось сквозь черные стекла очков.
Но теплый воздух больше не поднимался из дыры.
— Похоже, мы нашли поток воздуха, — прокомментировал Уильям.
Хуан опустился на колени рядом с Мири. Оба проглядели все глаза, но разрешения «очков» не хватало, чтобы четко увидеть отверстие. Самое большее, на что можно было рассчитывать — это заметить пятнышко, чуть более яркое, чем все вокруг.
— Попробуй пистолетом, Хуан.
Он прозондировал скалу над отверстием, потом ниже, справа, слева… В двух футах от входа нора становилась шире и несколько раз ветвилась, прежде чем сливалась с основной сетью туннелей и камер.
— А что с тем «катышком», который у нас свистнули? Если он покажет нам какие-нибудь картинки, это будет славно.
Мальчик пожал плечами и заменил в «пистолете» батарейку.
— Наверно, он в какой-нибудь дальней камере, в нескольких футах от поверхности. Ему силенок не хватает, чтобы пробиться к нам. — Хуан и Мири переглянулись и рассмеялись. — Но у нас их… целая навозная куча!
Хуан нащупал вход в отверстие и закатил в него крошку. Она вспыхнула в шести дюймах ниже, сразу за первой «развилкой».
— Попробуй еще.
С минуту Хуан изучал планировку туннеля.
— Если я брошу один вправо, спорю, что он проскочит на пару футов…
На миг сигнал от «катышка» пропал… а потом с первого, того, что лежал ближе к поверхности, пошел поток данных.
Да!
— От краденого пока ни слуху, ни духу, — сказала Мири. Один маячок мерцал в туннеле в шести дюймах от поверхности, второй — в тридцати шести.
Хуан приставил дуло «пистолета» к скале и «выстрелил», потом сдвинул, выстрелил еще раз… На максимуме мощности георадар мог зондировать мощный слой песчаника. Но много ли можно понять по отраженному сигналу?
— Думаю, у меня получится лучше, — заметил он. Мири, конечно, сомневалась, но… — Смотри: третья развилка. И его перекрывает… что-то… мягкое.
Яркое в отраженном свете, пятно бесшумно приближалось.
— Похоже, мышь.
— Да. И она движется между двумя катышками.
Поистине беспроводной двухпозиционный томограф…
Может, мне удастся все это скомбинировать.
В течение секунды весь мир для Хуана сошелся на проблеме сочетания томограммы «хлебного катышка» с отраженным сигналом георадара. Изображение становилось более и более четким. Потом, еще на секунду, затуманилось… в этот момент Хуан забыл об осторожности.
Это и вправду был мышонок. Его мордочка была обращена к выходу из туннеля, откуда за ней наблюдали три человека. Они даже видели его внутренности — что-то вроде туманных уплотнений: череп, ребра, кости конечностей. В передней лапке что-то торчало.
В целом это выглядело как дешевая графическая подделка. К сожалению, Мири поняла это иначе.
— О'кей! С тобой все ясно,Хуан. Ни один человек не может работать с такой скоростью. Ты, тряпка! Ты позволяешь Берти и его «комитету»…
— Честное слово, Мири, я сам! — выпалил Хуан, защищаясь… когда защищаться совсем не стоило.
— Из-за тебя мы оба получим «F» [38] , а Берти будет пожинать лавры!
Уильям наблюдал за их перепалкой с той же отрешенностью, что и в прошлый раз. Однако…
38
Низший балл, «неудовлетворительно».
— Я вижу картинку, Манчкин, но… не думаю, что он лжет. Я думаю, что он сделал это сам.
— Но…
Уильям повернулся к Хуану.
— Ты на таблетках — верно, малыш? — мягко спросил он.
Однажды все выплывет наружу…
— Нет…
Сделать обвинение абсурдным…
Но Хуан растерялся и молчал.
С минуту Мири глядела на него, приоткрыв рот. А потом сделала нечто такое, о чем Хуан не раз думал впоследствии. Она подняла руки ладонями наружу, пытаясь заставить замолчать их обоих.
Уильям спокойно улыбнулся.
— Не беспокойся, Мириам. Я не думаю, что «Foxwarner» включит нас в свой летний релиз. Я не думаю, что кто-нибудь, кроме нас, узнает, о чем мы говорим здесь, на дне каньона в плотном тумане.
Она медленно опустила руки.
— Но, Уильям… — она махнула рукой в сторону скалы, по которой по-прежнему разливалось тепло. — В этом всем есть что-то противоестественное.
— Но что тогда считать естественным, Манчкин? Посмотри на картинку, которую сделал твой друг Хуан. Ты можешь видеть внутренности мыши. Это не анимация, — Уильям провел подергивающейся рукой по волосам. — Думаю, в какой-то из местных биолабораторий действительно произошла авария. Наверно, эти зверьки не так сообразительны, как люди, но им хватило ума сбежать… а глупые — те, кто болтался здесь в январе.
— Феретти и Восс, — тихо проговорила Мири.
— Да. Может быть, мышки спрятались здесь, когда дно было затоплено. И этого оказалось достаточно, чтобы их одурачить. Могу поспорить, у этих тварюшек ум ненамного острее, чем у обычных лабораторных мышек. Но маленького преимущества бывает достаточно, чтобы изменить мир.
И Хуан понял, что Уильям говорит не о мышах.
— Я не хочу изменять мир, — выдавил он. — Я только хочу получить в нем кое-какие возможности.