Горячая штучка
Шрифт:
— Ничего. Просто заметки о поездке, — пожимает плечами она.
— А-а, — я разочарован. Шансов на то, что в нем фантазии обо мне было, конечно, маловато, но все же… — Сколько ты уже работаешь экскурсоводом, Дейзи?
— М-м… несколько лет, — не глядя на меня, отвечает она.
— Несколько?
— Да, несколько. А ты? Как долго еще собираешься клянчить деньги на отдых у бабули?
— Клянчить? Какое интересное слово. Полагаю, это американский термин для обозначения подачки?
— Да, — подтверждает она.
Я ухмыляюсь.
—
— Ах да, ну конечно, — язвительно соглашается она.
— Так для чего тебе нужны заметки? Если ты занимаешься этим несколько лет, то должна уже выучить все наизусть.
— Это новый тур.
— Правда?
Она бросает на меня взгляд, а потом отворачивается к окну.
— Относительно новый. Для меня, — добавляет она.
Дейзи уклоняется от самых простых вопросов, и это интригует меня еще сильнее.
Мы подъезжаем к Национальной аллее, и автобус останавливается. Все высаживаются, а Дейзи беседует с местным экскурсоводом. Джордж остается в автобусе, что вполне меня устраивает. Не нравится мне этот парень.
Дейзи снова пересчитывает нас по головам и еще раз напоминает, чтобы каждый взял с собой наушники. Экскурсовод трогается с места и начинает рассказывать об истории монумента Вашингтону. Группа следует за ним, а Дейзи пристраивается в конце, чтобы никого не потерять. Бабушка со своей компанией бодро шагает в первом ряду и внимательно слушает экскурсовода, зажав в руках пульт. Пара из Шотландии с профессиональным оборудованием для сьемки каждые несколько шагов останавливается и делает фотографии. Остальные пользуются обычными мобильными телефонами.
Я снимаю наушники и засовываю их в карман вместе с пультом.
— Что ты делаешь? — Дейзи замирает и с подозрением смотрит на меня.
— Мне больше нравится наблюдать за тобой, — подмигнув, отвечаю я.
Она стонет.
А я улыбаюсь.
— У тебя есть работа, Дженнингс? — Дейзи расправляет плечи и смотрит на меня так, будто по глазам сможет определить, говорю ли я правду.
— Да, — киваю я
— Ты живешь с мамой?
— Нет, — качаю головой я, едва сдерживая улыбку.
— Ладно, — протягивает она и на секунду замолкает. — Значит, ты живешь с бабушкой? — медленно и недоверчиво произносит она, выгибая бровь
— Нет, не живу.
— Хорошо, — кивает наконец девушка.
— Хорошо, — соглашаюсь я. Интересно, к какому выводу она пришла?
— Мы можем заняться сексом на этой неделе, — объявляет Дейзи. — Потому что ты хорош в этом, — добавляет она и снова начинает идти. — И потому что твой акцент сводит меня с ума. Этих причин для меня достаточно.
— Ну, тогда я рад, что все улажено, — не скрывая улыбки, произношу я. Не помню, чтобы женщина хоть раз говорила, что я хорош в постели в такой… непривычной форме. Но в этом вся Дейзи.
— Не заставляй меня пожалеть об этом, Дженнингс. Ты кажешься мне одной сплошной неприятностью, а у меня и так много чего
— Я заставлю тебя кончить без излишних неприятностей, — обещаю я.
— Кстати, я все равно буду считать это сексом на одну ночь. Если только в будущем у меня не будет другой случайной связи. Тогда буду использовать ту в качестве примера, но если нет — то по-прежнему эту.
— Хорошо, — черт ее знает, что она сейчас имела в виду.
— Вот и отлично. Договорились.
— Секс-сделка? — спрашиваю я с широкой улыбкой. — Какая прелесть.
— Ты сказал, что от тебя не будет неприятностей, — сдержанно замечает она, наклонив голову и осуждающе приподняв брови.
— Это правда.
— Иди, к бабушке, Дженнингс. Увидимся позже.
Очень на это надеюсь. Я качаю головой и снова улыбаюсь, удивляясь только что произошедшему. Обычно женщины охотно уделяют мне внимание. И не разговаривают со мной как с потерявшейся собачонкой. Любопытно, что еще она учудит.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Сегодня вечером у нас был совместный ужин, включенный в турпакет. Причем содрали за него как за поход в первоклассный ресторан. А в результате мне достались три часа мучений. Джордж тоже присутствовал. Наверное, так принято, но он все равно раздражал меня тем, что сидел за столиком Дейзи, а я в другом конце зала с бабушкой и парой из Японии. Весь ужин она смотрела куда угодно, но только не на него, что радовало меня и приводило в недоумение Джорджа.
Ресторан оформлен в средневековом стиле: приглушенный свет, еда расставлена в центре стола на деревянных блюдах, а напитки подаются в оловянных кружках. В общем, ужас. Хотя бабушка была восхищена атмосферой, да и все остальные вроде хорошо провели время. Так что это, судя по всему, мои заморочки. Лично я бы предпочел обычный американский сетевой ресторан, где столовые приборы завернуты в бумажную салфетку и не нужно есть руками. Слава богу, все закончилось.
Большую часть ужина я пытался не представлять себе Дейзи обнаженной, чтобы не сидеть со стояком. Пусть и с трудом, но я справился.
Сейчас мы наконец-то вернулись в отель. А завтра на два дня отправляемся в Вильямсбург в Вирджинию. Но на сегодня Дейзи почти закончила работу и будет принадлежать только мне.
Я провожаю бабушку к лифту, желаю ей спокойной ночи и возвращаюсь в холл ждать Дейзи. Она отвечает на вопросы одной семейной пары, поэтому я делаю вид, будто интересуюсь рекламными проспектами. И беру в руки брошюру, предлагающую экскурсию по столице на автомобиле-амфибии, которая плавно переходит в круиз по реке Потомак. Слава богу, мне не придется поездить на этом гибриде машины и лодки. Я убираю проспект обратно на стенд, краем глаза отмечая, что Дейзи кивает в ответ на слова пары.