Горячие дни (Разозленные)
Шрифт:
— Было несколько интересных инцидентов. — Грейс перелистнула страницу. — В какой-то период своей жизни она влюбилась в красивого киноактера, в восходящую звезду. И профинансировала парочку его фильмов. Прославившись, он бросил ее ради очень известной актрисы. Вскоре после этого актер умер в своем голливудском доме. Причиной смерти назвали передозировку наркотиков. Кстати, у нее тоже была дочь.
— И куда это нас ведет? — спросила Петра.
— А ведет это нас прямиком в наши дни. — Грейс закрыла блокнот. — След местами теряется, но я все же думаю, что мне удалось найти сопрано-убийцу.
Уэйн нахмурился.
— Та самая Сирена?
Все посмотрели на него.
— Ты никогда не перестаешь удивлять нас, — сказал Лютер. — Что, черт побери, за Сирена?
— Пару лет назад она была звездой, — ответил Уэйн. — У меня есть ее CD. Невероятный голос. Однако в последнее время она редко появляется на сцене. Я давно о ней не слышал.
— Судя по той информации, что я нашла в Интернете, она пытается вернуться, — сказала Грейс. — Она собирается петь Царицу ночи на открытии нового оперного театра в Акация-Бей, в Калифорнии. Премьера «Волшебной флейты» состоится через два дня. Ой, есть еще кое-что!..
— Что? — встрепенулась Петра.
Грейс прижала блокнот к груди.
— Титул Сирены впервые был присвоен Ирен Бонтифорт.
— Кто-нибудь умирал от естественных причин в окружении Вивьен Райан? — спросил Лютер.
— О, многие, — ответила Грейс.
Как только Грейс закончила, Лютер тут же позвонил Фэллону и отчитался.
— Мне это все не нравится, — недовольно произнес Фэллон. — Все это не укладывается в схему. Человек, который убил Юбэнкса — кто бы он ни был, — профессионал. Крейгмор был хитер. Он не стал бы рисковать, используя для этого знаменитую темпераментную диву.
— Возможно, у него просто не было выбора после того, как Суитуотер подвел его, — сказал Лютер. — Ему пришлось действовать быстро. У него не было времени идти в бюро по найму киллеров.
— И как же он нашел диву? — спросил Фэллон. В его голосе слышалось беспокойство, однако нетерпения он не проявлял. — Вряд ли сопрано-убийца рекламирует свои услуги в телефонном справочнике.
— Мы все еще работаем над этим вопросом, — сказал Лютер. — Послушай, есть только один способ выяснить, является ли Сирена той самой певицей, которую видела Грейс. Ей всего лишь достаточно взглянуть на ауру Вивьен Райан. А для этого нужно попасть на премьеру в Акация-Бей.
Фэллон довольно долго молчал. Наконец он заговорил:
— Я на девяносто шесть процентов уверен, что это пустая трата времени, однако санкционирую вашу поездку в Калифорнию. Побывайте на представлении. Пусть Грейс взглянет.
— Есть еще одна маленькая проблемка, — сказал Лютер.
— И какая же?
— Все билеты проданы. А нам понадобятся билеты. Причем на хорошие места. Грейс нужно оказаться как можно ближе к Райан, чтобы прочесть ее ауру. Мы должны иметь полную гарантию.
— Как? Я теперь еще и «доставала»?
— Ты лучше любого «доставалы». Ты глава «Джонс и Джонс».
— Не забывай, что человеку, который достает билеты на представления с аншлагом, положено давать хорошие чаевые.
Глава 41
Маленький привилегированный
Грейс и Лютер стояли в стороне от толпы, наблюдая за почетными гостями, и ждали начала представления.
— Ты оказалась права, — сказал Лютер, изучая важного седовласого господина в строгом костюме. — Гавайская рубашка была бы здесь не к месту. Думаю, даже пиджака с галстуком маловато. Надо было прихватить с собой смокинг.
— А у тебя есть смокинг? — удивилась Грейс.
— Нет.
— Так я и думала, — улыбнулась она. — Не переживай, в наши дни в оперу ходят в чем угодно, от джинсов до смокингов, особенно здесь, на Западном побережье.
— Я вижу, что большинство из присутствующих одеты в собственные смокинги, а не взятые напрокат. А еще я вижу на дамах роскошные платья и драгоценности стоимостью в миллионы баксов.
— Они все разоделись ради премьеры. Мы выглядим отлично. Ты говорил, что нельзя выделяться из толпы. Уверяю тебя, на нас никто дважды не взглянет.
Это было не совсем так. За этот вечер она сама взглянула на Лютера больше, чем два раза. Сегодня она впервые видела его одетым без той небрежности, что принята на островах. Она была крайне удивлена, когда он достал из дорожной сумки отлично сшитый пиджак, хрустящую белую сорочку, галстук и брюки.
Там, на Гавайях, в спортивной майке с короткими рукавами, слаксах и кроссовках он напоминал следователя убойного отдела в отпуске, вернее, раненого следователя. Сегодня же, в пиджаке и с галстуком, он выглядел как раненый следователь убойного отдела, идущий на работу. Одежда меняет многих мужчин, однако она никак не влияла на ореол силы, окружавший его.
Перед вылетом на материк Грейс успела сделать кое-какие покупки в торговом центре «Ала Моана». Лютер сопровождал ее, проявляя удивительное терпение, пока она рыскала по бутикам и универмагам с дорогой одеждой. Там она прямиком направлялась к стойкам распродаж, так как не хотела много платить за наряд, который вряд ли наденет еще раз. Это подготовка к заданию, напоминала она себе. Но где-то в глубине души Грейс не могла подавить желание найти такое платье, от которого у Лютера захватит дух, и даже была готова открыть больше тела, чем считала нужным.
В конечном итоге в «Нейман Маркус» ей удалось отыскать потрясающее блестящее черное платье с широким полукруглым вырезом и узкой юбкой, заканчивающейся чуть выше колена. Рукава были длинными, что имело огромное значение, если учесть ее непредсказуемую реакцию на прикосновения.
То, как Лютер прищурился, когда она вышла из примерочной, как удовлетворенно замерцала его аура, показало Грейс, что она нашла именно то, что нужно.
— Пошли на наши места, — сказал Лютер.
— Мне нужно зайти в дамскую комнату. Я скоро вернусь.