Горячие сердца
Шрифт:
– Да, мы все попользовались ею по очереди, а Койот даже дважды. Вы же знаете, какой он блудливый. Не пропустит и теленка на пастбище, если долгое время был этого лишен.
– Избавь меня от грязных подробностей, – проворчал Кори. – В каком состоянии была эта женщина, когда вы покинули ее дом?
– Она все еще была без сознания и истекала кровью. Лицо ее было сплошь в шрамах, после того как парни пытались ее утихомирить. В таком виде мы ее и оставили, но прежде убедились в том, что и она, и мальчишки живы – так, малость их встряхнули.
– А кому пришла в голову мысль поджечь крест? – Кори запахнул сюртук из серебристой парчи, обернулся и посмотрел прямо в лицо Рэнсу – Кто поджег крест перед домом, чтобы со стороны казалось, будто это дело рук ку-клукс-клана?
– Койот. –
– Ублюдки! До сих пор Дантон и его шайка ограничивались тем, что задавали трепку черномазым. Они подожгли немало крестов, чтобы запугать какого-нибудь чернокожего, который осмелился дерзко повести себя с белой женщиной. Они считают себя рыцарями, идиот!.. Рыцарями в сверкающих доспехах, призванными защищать Юг и его женщин. Они бы никогда не позволили себе надругаться над белой женщиной. Никогда! Никто не поверит в то, что именно они виноваты в том, что случилось с Мэтти Гласс. Все решат, что это было нарочно задумано с целью возложить ответственность на ку-клукс-клан. Все графство охвачено негодованием.
– Ну, я об этом ничего не знаю.
– Ты, конечно, надеялся, что и я ни о чем не узнаю. Вот почему не явился ко мне с докладом сегодня утром.
– Но ведь сегодня ваша свадьба. Я подумал, что вам вряд ли захочется слышать об этом в такой день.
– Да, я не желаю, чтобы гости судачили между собой об этом на моей свадьбе.
– Я сразу понял, что вам угодно, когда вы вызвали меня, но вы могли бы подождать до утра, прежде чем устраивать мне взбучку. – Рэнс возвел глаза к потолку с плотоядной улыбкой. – Неужели у вас не найдется более приятного занятия?
– Ты прав, черт бы тебя побрал! – вскричал Кори – Мне бы следовало живьем спустить с тебя шкуру и повесить на дереве за то, что ты допустил такое. – Он снова подошел к буфету и налил себе еще стакан виски. – Пастор Брукс отвел меня в сторону сразу после церемонии, когда гостям подали закуску, и рассказал о том, что произошло. Я пришел в ужас и чуть не поперхнулся шампанским. Кое-как сумел сдержать себя, но, поверь, мне это стоило огромного труда.
– Ладно, босс, взгляните на это дело с другой стороны. Вы сможете навестить вдову через несколько дней, выразить свое сочувствие из-за столь прискорбного случая, и снова обратиться с предложением купить землю. Вероятно, вам даже стоит предложить ей большую сумму, чем вы намеревались, просто из доброты сердечной, раз уж с ней такое произошло. Сами знаете, как для вас выгодно казаться хорошим соседом, и все такое. Она охотно согласится уступить вам землю, и вы сами будете выглядеть в глазах других героем, помогая ей перебраться в город, где она будет в безопасности. Видите ли, мы не успели ничего ей сказать насчет покупки участка. Как только мы открыли дверь, она навела на нас ружье, и мы даже не заговаривали о земле. Поэтому она вряд ли станет связывать ночное нападение с вами.
– Ну, хорошо, – произнес Кори наконец. – Передай парням, чтобы те держали язык за зубами. Возможно, через несколько дней все уляжется, но я сомневаюсь.
– Почему же? Никто не видел наших лиц. Нас не смогут выследить.
– Жители графства не скоро забудут о том, что стряслось в доме Мэтти Гласс, Рэнс. – Кори в раздражении осушил рюмку, затем налил себе еще. – Видишь ли, пастор говорит, что ее младший сын той ночью сумел ускользнуть и бросился бежать к ближайшему дому, примерно в миле от них, и соседи помогли ему добраться до города и найти врача. У мальчишки, которого Койот ударил прикладом, сломана челюсть и выбиты почти все зубы. Если верить пастору, Мэтти вся в синяках и царапинах и до сих пор не вышла из шока. Ее поместили в больницу вместе со старшим сыном. Младший пострадал не очень сильно, хотя на его лице все еще есть следы ушибов. Сам понимаешь, должно пройти некоторое время, прежде чем
– Мне очень жаль, босс. – Рэнс с унылым видом покачал головой. – В самом деле, жаль. Я сейчас же пойду выбью дурь из этих парней.
– Чтобы остальные принялись болтать и строить догадки? Не говоря уже о неграх, которые тут же разнесут слухи по всему графству? Нет! Я сам с ними поговорю и дам знать, что недоволен тем, как они справились с делом. А пока я бы предпочел обойтись без огласки.
– Да, вы правы. По крайней мере, со старым Муни мы расправились без шума. Я был сегодня утром в городе и слышал, как кто-то в салуне говорил о его исчезновении. Все решили, будто он окончательно спятил и отправился бродяжничать. Именно так, как вы и предполагали, босс.
– И как же вы поступили с ним?
– Койот подстрелил его, а потом мы привязали к телу побольше камней и утопили в реке. Вам остается только явиться в суд с налоговой декларацией и предъявить права на его собственность.
– Не сейчас. Придется на время затаиться. Скоро сюда прибудут федеральные уполномоченные, и, без сомнения, добропорядочные граждане Голдсборо перво-наперво потребуют от них расследовать дело об изнасиловании достойной вдовы Гласс. Вряд ли они станут заниматься исчезновением Уни, но готов держать пари, что Дантон придет в ярость из-за креста, который вы подожгли. Он понимает, что вина Ким образом падает на него, и поэтому попытается навести федеральных уполномоченных на наш след. Так что нам придется вести себя очень осторожно, Рэнс. Ты передай это парням, а я в самое ближайшее время переговорю с ними, как и обещал. Я не хочу, чтобы кто-либо из вас появлялся в городе. Сидите тише воды и ниже травы. Если здесь все будет спокойно, никто ничего не заподозрит. В конце концов, я только что женился, и через несколько недель нам предстоит большой свадебный прием. После этого мы сможем снова вернуться к привычной жизни, и тогда я предъявлю права на землю Муни и попробую подступиться к вдове Гласс. К тому времени она должна поправиться.
– Да, конечно, босс, как скажете. – Рэнс поднял шляпу с пола, затем понимающе ухмыльнулся. – Если на сегодня это все, я удаляюсь, чтобы вы могли заняться… э-э… другими делами.
Кори не улыбнулся ему в ответ.
– Спокойной ночи, Рэнс, – отрезал он.
Оставшись, наконец, в одиночестве, Кори медленно допил остаток виски и уставился на пламя, потрескивающее в камине. Доктор Симс предупреждал его, что должно пройти еще несколько недель, прежде чем Китти достаточно оправится, чтобы выдержать треволнения, связанные с большим свадебным приемом, и потому им пришлось ограничиться простой церемонией, на которой присутствовали, кроме них двоих, только пастор и его супруга.
Он думал о грандиозном пире, который собирался устроить в честь своего бракосочетания. Все, кто обладал хоть каким-то весом в политике или общественной жизни, богатством или положением в свете, уже получили приглашения. Кори понимал, что он и Китти очень скоро будут признаны в качестве четы, принадлежащей к самым высшим кругам общества.
Из Роли выписали целый оркестр, а Хьюго поручили позаботиться о еде и спиртных напитках, так что угощение обещало быть весьма обильным. Кори заказал в подарок для каждой пары гостей дорогие серебряные подносы с выгравированными инициалами его и Китти, а также датой их бракосочетания. Об этом приеме люди будут говорить многие месяцы!
До сих пор все шло в точном соответствии с его замыслом, и пришла, наконец, пора осуществить его самое страстное желание. Изнывая от нетерпения, он вдруг понял, что не в силах больше ждать. Теперь Китти принадлежала ему – точно так же, как этот дом и земля. Ей оставалось лишь покориться. Однако придется быть с ней понежнее в эти первые ночи, чтобы не вызвать в ней страх. Пока он готов был довольствоваться слабым подобием любовного наслаждения, спрятав тот сундучок в самом дальнем углу шкафа. У него еще будет время пустить в ход свои сокровища. Очень много времени.