Господин Посредник
Шрифт:
«У этого парня, – подумал я, глядя, как Ланни смакует желтое вино, – наверняка имеются причины для недоверчивости. А я, как последний болван…»
– Следовало бы, – заговорил Энгард, пристукивая костяшками пальцев по столешнице, – прикинуть, в каком именно месте на побережье им будет удобнее всего. Таких мест, я полагаю, может быть несколько – что ж, придется следить в оба. Очень хотелось бы захватить их корабль в море, да только слишком уж мало у нас шансов на это…
– В море? – поднял брови Ланни.
Я провел рукой по горлу.
– Нам нужны не столько
Ланни посмотрел на меня едва ли не со страхом, но ничего не сказал, продолжая задумчиво прихлебывать из своего бокала.
– План, конечно, рискованный и трудноосуществимый, – снова подал голос Энгард, – но ничего другого мы придумать попросту не успели. Да и что бы мы, собственно, придумали? Отлавливать господина Лоррейна в столице? Пустое дело, там к нему не подберется ни Стража, ни даже Тайная канцелярия. Доказательства?.. Их нет. Нет свидетелей – нет свидетельств, а Такео не тот человек, которого можно просто взять за фалды и как следует потрясти, чтобы из него посыпалась труха. Что же мы могли придумать?
– Как я понял, вы ожидаете прибытия какого-то корабля? – спросил Ланни.
– Я ожидаю прибытия своих людей, – уклончиво ответил я. – Вся надежда на то, что они успеют вовремя.
– Что ж, – Ланни встал, и вслед за ним тотчас же поднялся молчаливый Тан, – времени у нас немного, кое-что я, безусловно, успею. На маяке всегда находится дежурный – стоит дать выстрел, и он будет готов принять ваше сообщение.
– А не могли бы мы совершить небольшую прогулку по острову? – спросил вдруг Энгард. – Хотелось бы посмотреть на южный берег собственными глазами.
– Сегодня я не смогу, – замотал головой Ланни. – Но завтра… хорошо, ждите меня ближе к полудню.
Мы проводили наших гостей наверх, и вскоре их лодчонка двинулась к берегу.
Я повернулся к Бэрду.
– Ну и кто он такой? – я не удержался от короткой усмешки.
– Хороший парень и изрядный плут, – загадочно улыбнулся офицер. – Его зовут Ларго. Был королевским стряпчим на северной границе и подавал, как говорят, большие надежды. Но тут вдруг разорился его папаша, история вышла какая-то неприглядная, и пришлось парню уйти в отставку. Ну куда, спрашивается, податься грамотному молодому юристу, не желающему жить на нищенское жалованье? Понятно, что рано или поздно он просто должен был попасть в объятия Каана… но доверять ему можно, не сомневайтесь.
Энни посмотрел вслед удаляющемуся суденышку и что-то пробурчал себе под нос. Я его не слушал: мне хотелось побыть в одиночестве и пораскинуть мозгами – коротко кивнув, я пошел
Глава 13
Наш баркас, направляемый двумя парами молчаливых матросов на веслах, уткнулся носом в ярко-желтый песок длинного пляжа, окаймленного с обеих сторон острыми, поросшими сосной мысками, и Энгард первым поспешил спрыгнуть на берег, – в проливе посвистывал свежий ветерок, и пока мы добрались до побережья Стаалена, мой друг успел как следует позеленеть.
Ланни сочувственно хлопнул его по плечу и махнул рукой куда-то за холмы:
– Здесь есть харчевня, а при ней – колодец с ледяной водой. Пара ковшиков, и все ваши хвори как рукой снимет.
Энни мрачно кивнул и, увязая ботфортами в рыхлом песке, побрел в сторону пологой тропы, уводившей в глубь суши. Мы последовали за ним. С холмов, как и предсказывал наш проводник, открылся идиллический вид крохотной рыбацкой деревушки. В зелени садов там и сям виднелись черепичные крыши, во дворах сушились сети, по узкой желтой дороге, ведущей, очевидно, к общинному выпасу, неторопливо шествовали три разномастные коровы.
Ланни уверенно вывел нас на небольшую площадь посреди деревни и подошел к приземистому, очень почтенного вида зданию с плотно заросшей мхом крышей.
Хозяин таверны, едва поглядев на изможденного графа, хлопнул в ладоши, и через минуту в зале появился мальчишка с большой деревянной кружкой в руке.
– О-ох, – простонал Энгард, вытирая капли с подбородка, – на, попробуй… никогда еще простая вода не казалась мне такой вкусной.
На дне кружки оставалось на пару глотков: приложившись, я с удивлением согласился с восторгами моего приятеля – вода была и впрямь необыкновенной.
«Может, какие-то минералы, – рассеянно подумал я. – Кто его знает? А может, и просто… жара нынче».
Во дворе таверны нас ждали оседланные лошади.
– Через полчаса будем в Магире, – сообщил нам Ланни, – а оттуда двинемся вдоль берега.
К счастью, дорога вела нас через многочисленные оливковые рощи и сады, не позволяя изжариться на горячем солнце. Правда, несмотря на это, я все же успел выхлебать почти всю свою флягу, заполненную в таверне ароматным медовым пивом, – когда внизу, на берегу широкой бухты, показались крыши и шпили небольшого городка, в ней не оставалось ни капли. Фляги мы вновь наполнили в первом же заведении, прилепившемся к старинным городским воротам, сложенным из розоватого мрамора, и неторопливо двинулись сквозь лабиринт узких улочек.
– Вот городская управа, – пояснил Ланни, указывая на трехэтажное здание с двумя «беседками» на крыше, – а напротив, как вы понимаете, суд. Сейчас мы спустимся вниз, к морю, и выберемся на дорогу, которая идет вдоль южного берега.
Мы миновали довольно сонный базар со множеством пыльных лавчонок и скоро оказались на пологом спуске, вымощенном камнем. Неожиданно Ланни остановил свою лошадь и привстал на стременах, глядя куда-то вправо.
– Вот так встреча! – зашипел он.
Мы с Энгардом тотчас же повернули головы.