Господин
Шрифт:
– Командир, вам бы всё равно напомнили. Уже напомнили. И напомнят ещё. Стало бы лучше, не будь вы в безопасности?
Голоса наверху стихли - Натин догадалась увести сына с продуваемого балкона в тепло, к еде и мягкой постели, а Берри так и сидел, слушая тишину, которую не посмели нарушить даже шаги Слая. Откуда и давно ли появился хозяин, капитан не знал, но не сомневался - мальчишка не пропустил ни слова из разговора, который не предназначался ни для чьих ушей.
– Где мы?
– гость нехотя поднялся.
– Только, пожалуйста, молчи о своём замке в сосновом
Слай опешил - Берри вновь удалось сбить мальчишку с толку.
– Но мы правда в моём замке! А внизу бор растёт, - как-то потерянно пролепетал он.
– Ещё в подземные пещеры я поверю, но в такой же трёхэтажный домик…
– В замке пять этажей!
– вовсе по-детски обиделся Слай. Берри вскинул бровь.
– Ну хорошо, пятый - чердак. Зато есть подвал… - Капитан отвернулся к невидимой, но остро, до дрожи ощущаемой пропасти.
– Что вы хотите?!
– Толику правды. Не помню я на вашей Фиалке гор в соснячках…
– Вы?!
– вскинулся хозяин, но вдруг успокоился.
– Ну да, мы не на Фиалке.
– Что?! Ты хочешь сказать, что мы на другой планете?
– обернулся поражённый гость.
– Или, ещё веселее, в параллельном мире? У нас фантасты до сих пор любят о них писать.
Слай уставился на Берри, как штурман на астрографический атлас, в котором нет ни одной известной планеты. Капитан открыл разум и щедро окатил юношу знаниями.
– Аа-а, - протянул тот.
– Если так, то мы на Фиалке. Это… это… У меня плохо с теорией - я всё больше практикой занимаюсь, но это… мм-м, это как бы часть планеты, вынесенная…
– Куда?
– Чтоб знать. Я только-только сел за всё это. Думаю, ближе всего, мм-м, проще… Это можно назвать пространственным мешком, жёстко связанным с моим замком…
– И большой он?
– Мешок? Не очень - три дня на резвом цокальнике… коне, то есть.
– Что?..
– сравнение гостю ничего не говорило, но уточнять, настаивать на объяснениях Берри не захотел.
– Миш, как ты думаешь, лес на Азтоне тоже пространственный мешок?
– Похоже на то, - кивнул Слай. Он опять стал собою, а не ребёнком, которому сказали, что его самая-самая лучшая и красивая игрушка на деле редкостное страшилище.
– Лиар, пойдёмте отсюда, холодно.
Он был прав. Последствия не заставили долго ждать: лишь командир вернулся в спальню, как из носа потекло, в горле запершило, лоб над самыми глазами налился болезненной тяжестью.
– Дурные вы какие-то, жуть!
– оценил хозяин.
– После горячей ванны спать надо… - Юноша потянулся к лицу капитана, тот инстинктивно отшатнулся.
– Да постойте же вы! Я вас вылечу, иначе завтра с жаром сляжете. Оно вам надо?!
Он осторожно коснулся указательным пальцем лба Берри у самого носа, надавил. От точки соприкосновения медленно расползлось по всему телу тепло, дурманящее, усыпляющее, освобождающее не только от чесотки в носу и ножей в горле, но и от ломоты в костях - видимо, капитан простудился основательно.
– Знаешь, на меня самовнушение не действует, - прохрипел пациент. Словно перебравшись из носа, по вискам текла солёная вода.
– Повторите
– огрызнулся самозванный доктор.
– Предупреждаю, тогда я обижусь по-настоящему! Не люблю, когда хорошую работу портят идиоты… - Он отлепился от Берри и устало плюхнулся на пуф при столике с ужином, подхватил пирожок, надкусил.
– Остыло. С совестью-то разговаривать надо! Матрессу Ладду среди ночи подняли. Она для вас старалась, готовила, а вы даже не попробовали! Никакого уважения к мастеру!
– Она же из-за тебя встала.
– Не-а, я и на кухне пошарить могу, - отмахнулся Слай. За его спиной дверь на галерею сама собою затворилась, вновь превращаясь в участок стены с окном.
– Воруешь в родном замке?
– вяло поддел Берри, однако примеру хозяина последовал. Местная повариха готовила изумительно.
– Если бы жрать хотел в любое время, не нанимал бы повара. Верно?
– То есть кашеварить ты не умеешь вообще?
– оценил капитан.
– Выходит, "трезубцы" нам жизнь спасли, избавив от твоего "кролика".
– Дык, - юноша улыбнулся с набитым ртом - щёки чуть ли не дальше ушей расползлись, - я не настаивал. У вас ко мне претензии?
– Человек вообще редко всем доволен, - гость криво улыбнулся. В целом, незавидность своего положения Берри понимал и очень хорошо.
– Скажи, а для этого, - он кивнул в сторону витражей, затем коснулся носа, - пароль не требуется?
Слай вернул улыбку.
– В идеале, заклинания не нужны вовсе. На практике… - фиалкиец развёл руками.
– Не уверен, что прав, но я наблюдал, как вы с лешим управляли небесной повозкой… мм-м, "Сьюзен". Леший отдавал вам приказ, вы, прежде чем выполнить, повторяли его.
– Неверное сравнение, - поморщился капитан, - но, кажется, я тебя понял. Подробнее не расскажешь?
– Не сейчас. Я не за этим пришёл.
– Чего ты хочешь?
– возвратил вопрос Берри.
Хозяин некоторое время молча жевал. Гость не отставал - настолько вкусно его, пожалуй, никогда ещё не кормили. Даже в детстве! Да и голод - хорошая приправа.
– Я хочу, чтобы вы мне помогли.
– Да?
– Вы желаете вернуть "Феникс", я - защитить родную планету. Для этого мне, так вышло, необходим ваш занебесный дом, мм-м, звездолёт, командир, - пояснил Слай.
– И насколько далеко простирается защита?
– то ли уточнил, то ли просто хмыкнул капитан.
– Не задавайте глупых вопросов.
– Не могу, не научился… Что если я откажусь?
– Помните тех ребят за столом? Ремида? Уважаемую госпожу Релисту? Уж поверьте от греха, доброта - не главное их достоинство. И среди недостатков её тоже нет и не будет. Хотите, я им скажу, кто привёл войну?
– Берри прищурился и зло повёл подбородком, Слай, как в насмешку, повторил движение. Он, наконец-то, не скрывал холодной ярости, что наполняла его с ног до головы. Наполняла и вот-вот собиралась хлынуть через край - и обжечь своим льдом.
– Есть долги, капитан Берри Лиар, которые не прощают. А вы мне должны и очень много.