Господство в воздухе. Сборник трудов по вопросам воздушной войны
Шрифт:
Нельзя надеяться на широкое развитие воздушного передвижения до тех пор, пока не подготовлены воздушные пути. Если во время войны обычно обходились без них, это было следствием того, что связанный с войной риск настолько значителен, что наряду с ним всякий иной риск кажется незаслуживающим внимания. Но в мирное время надлежит уменьшить возможность всякого риска.
Воздушные пути требуют немногого: хороших аэродромов, нескольких площадок на случай вынужденной посадки, хорошо поставленной службы связи, некоторых наземных служб в основных центрах; но это немногое должно быть сделано.
Сеть воздушных путей может состоять лишь из широких петель, образованных пересечениями крупных артерий, и должна быть такова, чтобы облегчить развитие гражданской авиации и применение авиации военной.
Подготовка
Географическая форма нашей страны ясно указывает на начертания, которые должны иметь наши основные воздушные артерии: две береговые и одна по р. По, к которым могли бы примыкать все линии воздушных сообщений, сходящиеся в воздушном пространстве над Средиземным морем… Эта большая треугольная петля быстро приобретет международное значение, превращая воздушное препятствие, каким в настоящее время является наша страна, в зону, облегчающую воздушное сообщение между Испанией и Южной Францией, с одной стороны, и Балканскими странами — с другой, и между Центральной Европой и Африкой и Азией.
В то же самое время большая треугольная петля будет прекрасно соответствовать возможным воздушно-стратегическим замыслам, которые могут потребовать быстрого сосредоточения воздушных сил в долине р. По или же на двух прибрежных фронтах.
Она представляет собой абсолютно необходимый минимум, без которого тщетной будет надежда, чтобы наши воздушные сообщения получили какое-либо развитие; поэтому создание ее является одной из наиболее срочных мер, которые государство должно провести.
Это отнюдь не означает, что государство должно само взять на себя выполнение работ и эксплоатацию путей; это просто означает, что оно должно действовать так, чтобы воздушные пути были созданы и поддерживались (в надлежащем состоянии. — Пер.). Предпринятые государством опыты эксплуатации не оставляют никаких сомнений в том, что эксплоатацию воздушных путей надлежало бы передать частной инициативе.
Когда совершение полетов будет облегчено надлежащей подготовкой земной поверхности; когда частные предприятия, носящие серьезный характер, получат поддержку и субсидирование с возможной щедростью, на которую я указывал; когда будет правильно организована военная авиация, диференцированы функции и распределены сферы компетенции; когда ярко воспылает новый дух, пламенно стремящийся к неизбежному будущему, — тогда, наконец, наша авиация свободно взмахнет крыльями, ибо все факторы безопасного полета в наших руках и мы обладаем талантливыми и отважными людьми, безоблачным небом и родиной, раскинувшейся в том море, где родилась цивилизация.
Заключение
Читатели, сопровождавшие меня по пути, который не был краток, дойдя до этого места, должны были убедиться в том, что, если я смело заглядывал в будущее, я всегда делал это, не предаваясь игре воображения, но основываясь на сегодняшней действительности, которая порождает завтрашнюю. Они должны были заметить также и то, что хотя я вижу в завтрашней действительности нечто, могущее смутить наиболее холодные умы, все же, когда я стал на практическую почву, чтоб указать на то, что, по моему мнению, следовало бы сделать сегодня, я не сделал ни одного, так сказать, революционного предложения, но, напротив, ограничился тем, что представил предложения организационного характера, преследующие исключительно цель упорядочить то, что уже существует, и создать возможность для какого угодно развития.
Ибо именно упорядочение необходимо для того, чтобы увеличить коэфициент полезного действия того, что существует, чтобы создать условия для развития и чтобы не застояться в настоящем, которое к тому моменту, когда оно утверждается, является уже прошедшим.
Я обладаю — да простят мне эту нескромность — математической уверенностью («ho la sicurezza matematica»), что будущее не сможет меня опровергнуть и что война в воздухе явится основой грядущих столкновений, а, следовательно, не только будет чрезвычайно быстро возрастать значение воздушных армий, но соответственно будет чрезвычайно быстро падать значение сухопутных армий и морских флотов. Однако, переходя к современной практике, я предложил создать не воздушную армию, а лишь компетентный
Это предложение — программа-минимум, которая могла быть сформулирована при современном состоянии вопроса, обсуждаемого в настоящее время повсюду; и его невозможно отвергнуть, если только не желают сознательно держаться политики страуса.
Но, хотя это предложение и минимальное, для меня оно достаточно, ибо я обладаю — и вновь прошу извинения за нескромность — математической уверенностью, что достаточно поставить эту проблему в порядок дня, чтобы разрешить ее, — если и не в предложенной мною форме, то, несомненно, в том духе, которым проникнуты развитые мною соображения.
Поэтому, если долгое изучение и великая любовь приведут меня хотя бы только к тому, чтобы убедить тех, кто это может, бросить доброе семя, — я объявлю себя вполне удовлетворенным.
Растение пышно разрастется и достигнет гигантских размеров.
Рим, 1921 г.
Книга вторая
Как я уже отметил в предисловии к настоящему второму изданию, при первом опубликовании своего труда «Господство в воздухе» я не считал уместным изложить полностью все свои мысли относительно воздушной проблемы, чтобы не ударить слишком сильно по сложившимся и господствующим взглядам. Этим преследовалась цель облегчить принятие и проведение в жизнь определенной программы-минимум, которая должна была бы в свое время явиться новой отправной точкой для дальнейшего движения вперед.
Читатели найдут в этой второй части настоящего труда дополнение к первой, которая является не чем иным, как повторением [64] первого издания «Господства в воздухе».
В 1921 г. существовала лишь вспомогательная авиация, — хотя она и не носила такого наименования, — т. е. существовали лишь авиационные средства, предназначенные для облегчения и дополнения сухопутных или морских действий, и воздушное оружие, несмотря на услуги, которые оно оказало в течение войны, рассматривалось, особенно в военных кругах, как излишняя роскошь. Если это был период, когда мало заботились о сухопутной армии и морском флоте, то это был также период, когда об авиации никто не заботился.
64
См. прим. 2. (Перевод «Господства в воздухе», как и следующих трех статей, сделан нами по итальянскому посмертному сборнику трудов Дуэ, изданному попечением авиационного журнала «Le Vie dell’Aria» («Воздушные пути» — орган Аэроклуба Италии) под заглавием: «II Dominio dell’Aria», «Probabili Aspetti della Guerra Futura» e gli ultimi scritti del Gen. Giulio Douhet» (издание Мондадори, 1932 г., с предисловием маршала Бальбо, в настоящем издании опущенным).
В этом сборнике текст «Господства в воздухе» перепечатан без изменений со 2-го издания, выпущенного в 1927 г. «Национальным фашистским институтом культуры». 2-е издание отличалось от первого добавлением книги II и исключением приложения, содержавшего элементарные сведения по аэродинамике и летно-техническим данным самолета и дирижабля, а также критическое сопоставление последних с точки зрения военного применения; кроме того, в первоначальный текст книги внесен целый ряд, правда, большей частью незначительных, изменений; некоторые из них указаны нами в дальнейшем.)
При таком фактическом положении вещей моя задача заключалась во внедрении понятия «господства в воздухе», в создании первого представления об его значении, в том, чтобы побудить приступить к изучению средств, наиболее пригодных для борьбы за завоевание господства в воздухе, и в том, чтобы добиться признания идеи независимых воздушных сил, не подчиненных сухопутной армии и морскому флоту. Все это надо было делать после великой войны, в течение которой авиация применялась лишь в качестве вспомогательного средства. Иначе говоря, надо было итти против сложившихся и твердо установившихся взглядов всех тех, — а имя им было и есть легион, — кто, подготовляя будущее, не может отрешиться от прошлого.