Гостиница для монархов
Шрифт:
– И что же стало с пароходом?
– Через три месяца американский лайнер «Сент Луис» едва не столкнулся с неизвестным судном без огней. Им оказался «Данмор». Несколько раз его пытались отбуксировать в порт, но безуспешно. Пароход, покинутый командой, представлял угрозу – с ним могло столкнуться другое судно, – поэтому было решено уничтожить его. На поиски парохода отправились три военных корабля. Однако это не дало никаких результатов.
– Неужели до сих пор «Данмор» блуждает в Атлантике?
– Судьба его остается
– Удивительно, – Хельга посмотрела на океан через иллюминатор и вздохнула.
В этот момент к собеседникам подошла бортпроводник:
– Возьмите пледы. В салоне самолёта становится прохладно.
– Очень кстати! – профессор взял плед и укрыл мирно спящего ленивца, а потом снова обратился к девушке:
– Я вас поздравляю, Хельга!
– Меня? С чем же, Рафаэль?
– Только что вы решили исследовательскую задачу про «летучих голландцев», – улыбнулся Акипаки.
– Надо же! Рафаэль, значит, исследовательские задачи могут решать не только учёные?
– Конечно. Подобные задачи роятся вокруг нас, иногда неожиданно выпрыгивают на глаза, но чаще прячутся. Но можно научиться их видеть.
– Надо же! Я прямо почувствовала себя как бы в облаке невидимых задач. А что самое важное в решении исследовательской задачи? Найти правильный ответ?
– Конечно, важно найти научное обоснование для выдвинутых гипотез. Вот только не всегда это получается. И гипотезы могут остаться лишь гипотезами.
– Так, может, продолжим? Уверена, у вас в арсенале есть ещё удивительные задачи.
– Вот видите, вам стал интересен океан. Наверняка вы уже забыли про свой страх, – профессор подмигнул попутчице.
– Да вы хитрец, Рафаэль! – рассмеялась Хельга в ответ.
Самолёт плавно летел над Атлантическим океаном. Разговоров в салоне становилось все меньше, уставшие пассажиры постепенно засыпали. Только попутчики на местах 13A и 13B продолжали оживленно беседовать.
– Рафаэль, вы всегда берёте с собой в путешествия Лёню или это его первый полёт?
– Лёнька – мой напарник во всех путешествиях, я даже не могу себе представить уже поездку без него.
– Понимаю вас. Я бы тоже с удовольствием брала с собой своего попугая, но, к сожалению, не получится.
Профессор внимательно посмотрел на собеседницу, и в его голове уже родилось несколько гипотез насчёт того, почему девушка считает это невозможным.
– Я журналист, путешествую по миру. Несколько лет я провела в Австралии. Там-то у меня и появился Джей. Но проект закончился, и нужно было вернуться в Россию. Первые месяцы пребывания в новом климате для попугая были непростыми. Если в Австралии мы могли вместе спокойно перемещаться от дома к офису, ходить в гости, ездить по интересным местам, то в Москве, к сожалению, Джею приходится
– Да уж, переменчивая погода нашей страны не всякому человеку подойдет, не говоря уже о животных.
– Поэтому, Рафаэль, я даже вам завидую, что Лёня может спокойно с вами путешествовать.
– А представьте, что у Джея появится возможность выходить вместе с вами на улицу даже при минусовой температуре.
– Да уж, появится! Разве только укутанным в одеяло…
– Мы же с Вами одеваемся потеплее, когда нам холодно. Значит, нужно, чтобы и у домашних питомцев – птиц были одежда и обувь, которые будут согревать.
– К сожалению, я пока не встречала подобного. Видела одежду для собак и кошек, но не для птиц. Да и возможно ли такое?
– Возможно всё, если немножко подумать, – при этих словах Акипаки хитро улыбнулся попутчице.
– Учитывая, как Джей тщательно следит за своей внешностью, усердно чистит белые пёрышки, любуется перед зеркалом, наряды должны быть желанными для моего модника, – смеясь, сказала Хельга. – Очень часто после прихорашивания он расхаживает по обеденному столу, как по подиуму. У меня есть несколько фотографий. Вот, посмотрите.
Девушка достала телефон и открыла галерею.
– Бутик одежды для животных будет отличным решением для домашних любимцев, – тихо произнёс профессор, глядя на снимки.
– Бутик одежды для животных, Рафаэль? Я правильно вас услышала?
– Да. Именно так. Я уже решил, где будет проходить показ первой коллекции.
– Правда? И где же? – девушка улыбнулась. – Скажите мне первой, чтобы мы с Джеем могли купить билеты на лучшие места.
– Считайте, Хельга, что для вас и вашего любимца уже забронированы места в первом ряду.
– Спасибо, Рафаэль, это очень мило.
– А провести это мероприятие я хочу там, откуда мы с вами сейчас летим. Лоро-парк на острове Тенерифе – прекрасное место для демонстрации первой коллекции бутика. Вы же наверняка там побывали?
– Да, потрясающей красоты место! Если вы действительно организуете там показ мод для животных, с удовольствием сделаю репортаж про это событие. Такого в мире ещё не было! Вы не против, Рафаэль?
– Я буду только рад, – профессор чуть смутился от неожиданного предложения.
– Если не секрет, что привело вас на Тенерифе – отдых или работа?
– Наука. Во-первых, мне нужно было испытать одно изобретение, а во-вторых, – убедиться в том, что Лоро-Парк действительно подходит для показа первой коллекции бутика одежды для животных.
– Как интересно! А парк бабочек вы посетили с Лёней в этой поездке?
– Да, побывали мы и там. Дело в том, что к бабочкам у меня особый интерес.
Хельга вопросительно посмотрела на профессора и слегка наклонила голову, отчего две белокурые кудрявые пряди выбились из-под модно повязанного головного платка.