Говорит и показывает Вьетнам!
Шрифт:
Ле куои (свадебная церемония): Гости будут приглашены на вечерний банкет, чтобы отпраздновать долгую счастливую жизнь будущих молодожёнов. Сперва жених и невеста должны молиться перед алтарем, прося своих предков разрешения на их брак, затем они выражают свою благодарность своим родителям за их воспитание и защиту. На банкете каждый гость должен произнести напутственную речь для жениха с невестой. Среднестатистическая вьетнамская свадьба длится не больше 4 часов, приглашённые собираются в банкетном зале в районе 6 часов вечера, а уже в 10 вечера торжество заканчиваются и все
ПОХОРОННАЯ ЦЕРЕМОНИЯ. «Последнее желание умершего – закон для живых» – именно так говорится во вьетнамской пословице, что означает обязательное соблюдение всех традиций при организации похоронных церемоний.
Раньше похороны заключались в следующем: тело было омыто и одето; палочка для еды, была заложена между зубами, вместе с щепоткой риса, и три монеты клались в рот усопшего. Затем тело клали на специальный ковёр, при этом приговаривая: «Рождённый на земле, должен вернуться обратно в землю». Мертвое тело оборачивалось белой тканью, и помещалось в гроб. После это церемония похорон была официально исполнена.
Сыновья, дочери и невестки умершего должны были носить грубые марлевые тюрбаны и туники, шляпы из соломы или сухого бананового волокна. Внукам умершего, и, их родственникам тоже нужно было носить траурные тюрбаны. В те дни, когда тело, все еще находилось дома, траур продолжался, родственники собирались за общим столом, затем звучала траурная музыка. Родственники, соседи и друзья приходили выражать свои соболезнования.
Дата и время похоронной процессии, должны были тщательно подобраны. Родственники, друзья и потомки принимали участие в похоронной процессии, чтобы сопроводить умершего к месту на кладбище. Кусочки разноцветной бумаги разбрасывались по пути следования на кладбище. На кладбище гроб зарывали под землю. После трех дней траура семья снова должна посетить могилу, чтобы поклониться умершему родственнику. После 49 дней траура, семья прекращает приносить рис к алтарю на кладбище. И, наконец, через 100 дней, семья празднует тот кхок или конец слез. Через год проходит церемония первой годовщины смерти родственника, а через два года начинается церемония окончания траура.
В наши дни траурные церемонии следуют за новыми упрощенными ритуалами; Они состоят из прикрытия и помещения тела в гроб, похоронной процессии, захоронения гроба в могилу и посещения могилы. Члены семьи покойного носят белые тюрбаны или черную траурную повязку на голове.
ВЬЕТНАМСКИЕ ТРАДИЦИОННЫЕ КОСТЮМЫ. Традиционные костюмы вьетнамцев, как правило, очень просты и скромны. Мужчины носят льняные коричневые рубашки и белые брюки. Их головной убор – просто кусок ткани, обернутый вокруг головы, а их обувь состоит из пары простых сандалий.
Для официальных церемоний у мужчин было бы два дополнительных предмета: длинное платье с разрезами с обеих сторон и тюрбан, обычно черного или коричневого цвета, сделанного из хлопка или шелка. В феодальные времена существовали строгие дресс-коды. Обычным людям не разрешалось носить одежду других цветов, кроме черного, коричневого или белого. Костюмы в желтом цвете были зарезервированы для короля. Фиолетовый и красный цвет был зарезервирован для высокопоставленных чиновников суда, в то время как платья синего цвета предназначались для мелких чиновников. Мужская одежда постепенно изменялась, вместе с социальным развитием.
Традиционный набор длинного платья и тюрбана уступил место более современным костюмам, а рубашки и брюки сменили традиционные рубашки с длинными рукавами и широкие брюки.
Молодые женщины раньше носили светлые коричневые рубашки с длинными черными юбками. Их головной убор состоит из черного тюрбана с узлом спереди. Чтобы их талия стала меньше, они крепко завязывали на ней длинный кусок розовой или фиолетовой ткани. В некоторых случаях они носили специальные трехслойные платья, называемое «аозай» – длинное платье с разрезами с обеих сторон.
Верхняя одежда – это специальное шелковое платье, называемое «ао ту тан», которое имеет коричневый или светло-коричневый цвет с четырьмя промежутками, разделенными поровну на ее нижней части. Второй слой – платье светло-желтого цвета, а третий слой – розовое платье. Когда женщина носит три платья, она застегивает пуговицы на боку и оставляет их расстёгнутыми в верхней части таким образом, что образуется овальный воротник. Это позволяет девушке показывать разные цвета в верхней части платья. Под тремя платьями находится ярко-красный бюстгальтер.
Со временем традиционный «аозай» претерпел некоторые изменения. Длинные платья теперь тщательно подогнаны под рост вьетнамской женщины. Два длинных разреза по бокам позволяют платью иметь две свободные панели спереди и сзади на платье. По длине панелей подбирают белые шелковые брюки.
Элегантная конусообразная шляпа из пальмовых листьев, известная, как «нон баи то», носится как часть официального наряда женщины. Эта традиционная коническая шляпа особенно подходит для тропической страны, такой как Вьетнам, где жгучее солнце и тропические ливни не редкость.
В последние годы во Вьетнаме были внедрены некоторые зарубежные модные тенденции. Однако традиционный «аозай» остается предпочтительной одеждой для женщин, как в городе, так и в сельских районах.
В общем, вьетнамская одежда очень разнообразна. Каждая этническая группа во Вьетнаме имеет свой неповторимый стиль одежды. Различные праздники – это, прежде всего, повод для всех женщин, одеть свою любимую одежду. За тысячи лет традиционная одежда всех этнических групп во Вьетнаме изменилась, но каждая этническая группа в отдельности сохранила свои индивидуальные особенности.
В горных районах люди живут в домах, построенных на сваях, носят брюки или юбки с жилетами цвета индиго, с вышитыми традиционными узорами, имитирующим диких зверей и цветы. В северных возвышенностях и Центральном нагорье молодые женщины изготавливают для себя юбки и жилеты с красивым и пышным убранством, в стиле, удобном для фермерских работ на террасных рисовых полях и для поездок по холмистым склонам и горным ущельям.
Это, конечно, далеко не все обычаи и традиции вьетнамского народа, но, тем не менее, самые популярные и интересные.