Грабители
Шрифт:
В этом квартале многоквартирные дома стояли вперемежку с нежилыми помещениями. Кроме лесного склада, разместившегося в узком пятиэтажном здании, на этой же улице находились винный магазин, испанская бакалея, сухая химчистка и магазин детской одежды, все они уже не работали; окружавшие их блочные и кирпичные многоквартирные дома тоже выглядели нежилыми.
На тротуарах не видно было ни одного пешехода, и по улице не проехала ни одна машина. Мак-Кей остановился у закрытых ворот лесного склада, сделанных из рифленого железа, они напоминали
Паркер, положив для верности руку с револьвером на груду ящиков, пристально смотрел вперед, оглядывая помещение лесного склада. По обе стороны от них на бетонированном полу стояли бункера с лесоматериалом. Широкий бетонированный проход вел к задней стене, где грудами лежали листы фанеры и строительные материалы, а также стояла пилорама. Людей не было видно.
Паркер оглянулся назад, чтобы еще раз проверить обстановку на улице. Пикап, въехав внутрь здания, остановился, и слышно было, как опускаются за их спиной ворота склада.
– Как будто все в порядке, – сказал Мак-Кей.
Через стекла задней дверцы Паркер посмотрел налево, на здание конторы. Оттуда выбежали трое мужчин с оружием в руках, Ренарда среди них не было.
– Назад! Сматываемся! – закричал Паркер. Но они опоздали: опускавшиеся ворота отрезали путь к отступлению. Мак-Кей дал задний ход, нажав на педаль, и пикап, пронзительно взвыв, врезался в нижнюю часть ворот, которые, опустившись, закрыли задние стекла в кузове пикапа. Ворота перестали опускаться, но мотор продолжал работать, хотя при ударе о створку ворот Мак-Кей не удержал ногу на педали.
От сильного толчка Паркер свалился на пол, но, быстро вскочив, укрылся за ящиками с картинами, а Мак-Кей, выхватив свой револьвер, закричал, глядя вперед:
– Откуда они пришли?
– Справа, – ответил Паркер.
Мак-Кей рывком распахнул левую дверцу, посмотрел направо, и в ту же секунду три или четыре выстрела, вдребезги разбив правое боковое окно, изрешетили Мак-Кея, отбросив его через раскрытую дверцу машины на бетонированный пол.
Паркер замер. Когда они ехали, все стекла в машине были подняты, но теперь одно стекло разлетелось на мельчайшие кусочки, а левая дверца осталась распахнутой настежь, поэтому Паркер ясно слышал голоса разговаривавших снаружи людей.
– Ты попал в него?
– Мы все попали.
– Посмотри, не шевелится ли. Гарри, тащи сюда этого гнусного типа.
Кто-то пробежал перед лобовым стеклом машины. Паркер увидел промелькнувшую перед стеклом голову, но не стал стрелять.
– Он мертвый!
– Вроде их было двое. Куда, черт возьми, девался второй?
Паркер выжидал, для удобства положив револьвер на кучу ящиков с картинами и целясь в сторону переднего сиденья.
– Он приехал один.
– Ренард! Куда он запропастился? Приведи-ка его сюда, слышишь?
– Я не... я не хочу быть... – Паркер узнал голос Ренарда, напуганного до потери сознания.
– Заткнись. Ты договаривался, что они приедут вдвоем, верно?
– Они говорили... он сказал...
– Так мы видели только одного. Гарри, Джордж, не залезайте в машину, держитесь настороже. Они могли что-то заподозрить.
– Верно.
– Можно мне теперь уйти? – спросил Ренард.
– Сначала посмотрим на товар. Может, они сообразили, что дело нечисто, может, товар у второго.
– Так что, я, по-вашему...
– Иди туда. Загляни в машину, убедись, что картины на месте.
– Я не хочу...
– Помалкивай! Залезай, тебе говорят.
Паркер притаился за ящиками. Он почувствовал, как кузов слегка покачнулся, над его головой раздался скрежет металла, – в том месте, где створка ворот ударила по кузову, – а затем скорчившийся в три погибели и насмерть испуганный Ренард пробрался в грузовой отсек.
Паркер позволил ему беспрепятственно залезть в машину, приподнять прикрывавший груз брезент; затем он встал и, наклонившись вперед, ударил рукояткой револьвера прямо в лицо Ренарда.
– Если пикнешь, погибнем оба. Но сначала я пристрелю тебя, – прошептал он.
Ренард, побледнев, соскользнул на пол. Паркер, схватив его свободной рукой за волосы, изо всех сил рванул вверх. Острая боль вернула Ренарду утраченное было сознание, и в его глазах снова появилось осмысленное выражение. Он с ужасом уставился на Паркера, как птичка на удава.
– Все картины на месте? – раздался голос снаружи.
– Скажи им, что тебе нужно время, чтобы осмотреться, – прошептал Паркер.
Поскольку Ренард не отреагировал на его требование, Паркер дернул его за волосы, чтобы привлечь внимание к своим словам.
– Скажи им: «Подождите минуту!» Не сводя испуганных глаз с Паркера, Ренард крикнул, не оборачиваясь:
– Подождите... Подождите минутку.
– В чем дело? – последовал вопрос.
– Тебе надо вскрыть хотя бы один ящик, – шепотом подсказал Паркер.
– Мне надо вскрыть один ящик, – послушно повторил Ренард.
– Ладно, разбирайся сам, – согласились снаружи.
Все еще держа Ренарда за волосы, Паркер пригнул его к полу, заставив опуститься на колени позади ящика. Паркер, выпустив его волосы, наклонился к нему и прошептал:
– В чем дело? Мы так не договаривались.
– Я не хотел... – начал оправдываться Ренард.
– Не поднимайся. И забудь про эту сделку, объясни только, что происходит, – прервал его Паркер.
– Во всем виноват Леон, – прошептал Ренард, нервно облизнув губы, и с обидой и возмущением посмотрел на ящики с картинами. Его страх сменился раздражением.