Граф Лазарев. Том III
Шрифт:
— Куда? — удивился Игорь.
— На прием. К одному очень влиятельному семейству.
— Поешь там, — напутствовал некромант.
Нет, дядюшка точно начал дурно на него влиять. Надо бы еще спросить про призрака. Ладно, спрошу завтра, сегодня я слишком устал.
Я выключил мобис, убрал его в тумбочку и закинул руки за голову. А поесть — неплохая идея. Надеюсь, хоть на приеме-то никто не будет на меня нападать?
Глава 7
За две свои жизни я повидал немало дворцов. Но усадьба Кусково поражала воображение.
Огромный
Моя коляска подъехала ко входу во дворец. Тут же подскочил безукоризненно вышколенный лакей, открыл дверцу и почтительно подал мне руку. Прием давали с помпой, которой позавидовал бы и сам Император. Во дворе я заметил целую череду колясок и карет, украшенных гербами и позолотой. Некоторые из них, благодаря «Дополненному атласу», я даже узнал.
Швейцар у двери посмотрел на мое приглашение, выполненное изящными золотыми буквами, и улыбнулся.
— Граф Лазарев! Прошу, проходите. Хозяйка будет очень рада вас видеть.
Я поздоровался и ступил в услужливо распахнутые двери. Хозяйка? Имеется в виду одна из жен князя? Я постарался припомнить, как они выглядят. Кажется, красивая статная блондинка и такая же красивая брюнетка, хоть обе и не слишком молоды. Но почему она будет рада, если мы с ней доселе не встречались?
Память, перегруженная «Атласом», тут же подкинула мне еще пару портретов, на этот раз очаровательных дочек и племянниц главы Рода. Шереметьевы были весьма плодовиты. Кажется, как минимум две из них молоды, красивы и не замужем. Может, слава обо мне распространилась так далеко, что юные наследницы на меня заглядываются? Было бы неплохо, особенно та темненькая с восемьдесят пятой страницы.
Внутри дворец поражал великолепием так же, как и снаружи. Высокие расписные потолки, тяжелые хрустальные люстры, лепнина и картины на стенах. И гости, гости, бесконечные гости, все прибывающие и прибывающие. Мужчины во фраках и женщины в длинных струящихся платьях, украшений на которых хватило бы на небольшой алмазный прииск.
Я тоже приоделся — на мне красовался черный фрак, такие же черные брюки, которые стоили мне целого состояния, и тонкие белые перчатки.
Наверху меня встретили молодой дорого одетый мужчина с женой. Средний сын князя, вспомнил я. Самого хозяина пока что видно не было. Вместе с другими дворянами я проследовал в зеркальный зал и охнул. Зал и правда был зеркальным.
Множество зеркал в человеческий рост на стенах в золоченых рамах, грандиозная роспись на потолке и стоящие по бокам столы с закусками сделали бы честь и Императорскому дворцу. Да в таком зале не стыдно провести коронацию, не меньше!
— О, Виктор! — Я оглянулся. Мне протягивал руку какой-то парень моего возраста. Кажется, мы вместе учились в Академии. — Как я рад тебя видеть! А почему ты без жены?
— Она очень занята, — сказал я полуправду.
На самом деле мысль взять Лидию в столицу у меня возникала, но моя благоверная терпеть не могла светскую жизнь. И, что тоже верно, действительно была очень занята в Академии.
Некоторые смотрели на меня с интересом, особенно дамы, некоторые с тщательно замаскированной неприязнью — похоже, стремительный взлет какого-то мелкого графа нравился не всем, а некоторые и вовсе с недоумением. Их взгляд словно бы вопрошал: а это еще кто? Периодически кто-то дружески кивал мне, я кивал в ответ и обменивался парой слов, одновременно судорожно пытаясь вспомнить, кто это. Но в целом я по большей части стоял один, и это начинало меня напрягать.
Вдруг на другом конце зала я с удивлением увидел знакомое лицо. Прихватив бокал шампанского с подноса и извинившись перед каким-то дворянином, которому чуть было не наступил на ногу, я двинулся туда.
— А ты здесь каким судьбами? Мне казалось, ты светские приемы терпеть не можешь.
— Не могу. — Анна Блэйд усмехнулась и взяла со столика бокал вина. Выглядела она ослепительно в черном платье с вырезом и длинным шлейфом. Эх, если бы не ее несносный характер и то, что эта дама уже занята Императором… — Но меня, к сожалению, не спросили.
— Приходится присутствовать, как главе Тайной Канцелярии? — понимающе спросил я.
— Скорее уж как фаворитке Императора. Сам Александр не смог приехать, чем изрядно расстроил семью Шереметьевых. Так что приходится отдуваться за него, как особе, так сказать, наиболее приближенной.
— А Северин не с тобой?
— Боюсь, если на прием заявится все руководство Тайной Канцелярии в полном составе, князь начнет чувствовать себя неуютно. К тому же, люди нервничают в присутствии вампиров.
— А в присутствии оборотней?
— Тоже, но к нам все-таки уже привыкли. Когда то тут, то там тебе в городе попадаются вервольфы, их перестаешь бояться. А вот вампир у нас такой один. Ну и, разумеется, есть и третья причина. Ему просто лень. И это при том, что живопись он любит.
— Так нам сегодня действительно будут показывать картины?
Блэйд кивнула.
— У Шереметьевых лучшая художественная коллекция во всей Империи, если не на всем континенте. Ради того, чтобы взглянуть на знаменитую «Даму в красном», съехались дворяне даже с другого конца страны. Этой выставки гости ждут даже больше, чем возможности поглазеть на монстров. А некоторые и вовсе лелеют отчаянную надежду попытаться выкупить у князя какую-нибудь картину и увезти к себе. Оглянись вокруг, здесь полно коллекционеров.
Я огляделся. Полного атласа коллекционеров Империи у меня, увы, не было, но некоторые из собравшихся и правда были похожи на ценителей высокого искусства.
— Потанцуешь со мной сегодня? — Я очаровательно улыбнулся.
Анна подняла бровь.
— А не боишься, что Его Величество приревнует и упечет тебя в дворцовые подвалы, где ты и сгинешь? К тому же, я терпеть не могу танцевать.
— Да брось, мы с тобой друг другу не подходим. К тому же, если Император захочет меня угробить, ему достаточно будет просто взвалить на меня еще одну кучу работы.