Граф
Шрифт:
– Нами?
– Разумеется. Мне нужен телохранитель, да и присутствие мага не будет лишним. Так что я беру с собой Шныгу и Угрюмого.
– Только тогда уж охранник и слуга. Магов не принято брать с собой, так что гоблину придется выдавать себя за слугу, – Мари тяжко вздохнула, – И очень желательно, чтобы за немого.
– Об этом я не знал. Спасибо за совет.
– Вот поэтому я и говорю, что без меня тебе не справиться. А как ты планируешь добираться до Таленсии? Путь туда неблизкий…
– Теперь у меня есть
– Угу. Ты, я, твои два балбеса, повар, слуги, брадобрей… Кстати, а Розальду ты собираешься с собой брать?
– Зачем мне брадобрей? Моя борода не требует никакого ухода…
– Милый, его так только называют. На самом деле он занимается прической и парфюмом. Кстати, нужно еще выбрать кого-нибудь из портных и… Когда ты уже обзаведешься священником?
– Зачем мне портной и священник?
– А затем, мой любимый и глуповатый муж, что ты не какой-нибудь там провинциальный выскочка из гоблинского захолустья, а сам граф Шардонье де Фурье и де Скандаль из рода Баргов!
– Прошу прощения, любовь моя. Но я именно что и есть простой провинциальный выскочка. Из Леса Гоблинов, как ты верно заметила.
– Пупсик, ты такой ску-у-учный… С этой своей легендой ты даже в конюшню герцога не попадешь, не говоря уже о званых приемах! Просто доверься мне, и я все устрою. Найду людей, обеспечу их легендой, одеждой, обучу, как правильно держаться…
– Слуги, портной, священник, брадобрей… – загибал Шардон пальцы, – Но как мы переправим всю эту ораву в Таленсию?!
– Вот с этого вопроса я и начала наш разговор. Теперь понимаешь, почему?
– Потому что ты не только самая прекрасная, но и самая умная женщина из всех, кого я знал.
– А еще очень страстная.
Рука девушки скользнула вниз, и нарядный камзол мужа исчез, оставив его в белоснежной шелковой рубахе.
– Мари! Мы же договорились, что сперва дело! Лучше расскажи хоть немного о том, что меня там ожидает.
– Змеиный театр.
– Чего?
– Ложь, лицемерие, коварство, сплетни и прочие радости светской жизни. Понимаешь? Они не живут, они… словно играют в какую-то игру по собственным выдуманным правилам. Лгут, меняя одну маску за другой, пуская пыль в глаза и притворяясь твоими друзьями и союзниками, но за спиной… Интриги против всех и вся, заговоры, измены и предательства…
– Звучит не очень.
– Звучит?! Это их жизнь! А теперь и твоя, потому что тебе тоже придется играть по этим правилам и стать одним из них. Научиться лгать, притворяться, хитрить, строить козни…
– Стать человеком, – закончил за нее Шардон.
– И далеко не лучшим представителем человечества. Иначе там просто не выжить.
– Но ты ведь поможешь мне, да, любовь моя?
– При одном условии: ты должен слушать, что я скажу, и выполнять все мои указания.
– В разумных пределах.
– И вот мой первый совет: помирись с Корвином и его кланом.
– Нет.
– Ты обещал слушаться.
– Этот вопрос даже не обсуждается.
– Почему? Бессмертные – это сила, власть и знания, с которыми считаются. Перед ними всякие графья и маркизы заискивают ничуть не меньше, чем друг перед другом. И раз уж тебе все равно придется притворяться человеком, то почему бы не начать прямо сейчас? Считай, что это проверка.
– И если я смогу убедить его в своей человечности, то…
– …То ты вернешь хорошего друга и полезного союзника, не больше, но и не меньше. А лощеные дворянчики тебя все равно с костями сожрут и не подавятся. Разумеется, если ты не будешь слушаться свою не только красивую, но и очень умную жену…
– Хорошо. Я сделаю это, потому что целиком и полностью тебе доверяю, любовь моя.
Пометка №1: Восстановить дружеские связи с Корвином.
Пометка №2: Узнать у бессмертных все, что можно, о леди Мари де Скандаль.
Шардон > Корвин: Здравствуй, старый друг.
Корвин > Шардон: И тебе не хворать, если не шутишь.
Шардон > Корвин: У меня хорошая сопротивляемость болезням благодаря высокому значению Выносливости.
Корвин > Шардон: Ты даже представить не можешь, как же я по всему этому скучал, зануда ты бородатая.
Шардон > Корвин: Это была шутка. Как ты и просил, я учусь быть более человечным.
Корвин > Шардон: И как успехи? Получается?
Шардон > Корвин: Пока не знаю. Еще не придумал, как и в чем можно измерить уровень человечности. Может, ты мне подскажешь, по старой дружбе? За кружечкой пива в моем «Бароне»?
Шардон > Корвин: Прости. В нашем «Пивном Бароне».
Корвин > Шардон: Буду на месте через пару часов.
Два часа спустя,
Заповедник Кхара
Шардон прошел мимо нестройных шеренг из четырех десятков бессмертных, удивленно наблюдая новые имена странную компоновку по уровням и классам. Тактикус, который командовал всем этим безобразием, приветливо махнул ему рукой:
– Ты ведь Корвина ищешь, да? Он тебя уже ждет в трактире.
«Непись» решил отложить возникшие у него вопросы на потом. Сперва нужно выяснить, как вообще к нему относится клан и готовы ли Дети Корвина принять назад своего блудного Шардона.
– Господин… – симпатичная гоблинша-официантка выбежала ему навстречу, еда граф переступил порог, – господин Корвин ждет вас во-о-он там.