Графиня поневоле
Шрифт:
— Аола, соглашайся!
— И я могу выбрать все что захочу?
— Даю слово.
«Господи, пусть среди всего этого барахла найдутся хорошие брюки! Мне так надоели все эти жуткие платья в пол». — взмолилась Иришка.
Глава шестнадцатая, в которой героиня играет в прятки
Видимо добрые боги услышали ее горячие молитвы. В одной из комнат летнего павильона, в котором давным-давно ставились спектакли, была настоящая костюмерная. Вешалки, вешалки, стеллажи, шляпные
— Дамы, я чувствую себя здесь лишним, а потому ухожу, — Грег попытался привлечь внимание пленниц.
— Да, да…
— Я пришлю Магду, — он не был уверен, что его услышали. — Ну не буду вам мешать.
К тому времени, как пришла вечно хмурая горничная, Иришка успела не только выбрать несколько комплектов одежды, но и переодеться.
— Сдается мне, что в этом костюме играли пажа, — девушка с удовольствием смотрела на свое отражение. В бархатных цвета кофе с молоком бриджах, белой батистовой рубашке, украшенной пенным жабо, белых же чулочках и золотистых туфельках с пряжками она была чудо как хороша.
— А беретик?
— Да ну его!
— Ну, Аола! Смотри какая брошечка на нем!
— Не брошечка, а аграф. Давай сюда, — Иришка щегольски заломила берет, украшенный пером золотистой цапли. — Я не волшебник, я только учусь, но дружбе помогает нам делать настоящие чудеса!
— Ты про что?
— Это сказка, ребенок.
— Расскажи!
— Ну слушай. Жила была девочка, и звали ее Золушка.
— Вы уж простите, что прерываю, ваша светлость, а только приличным дамам в таком виде ходить не подобает!
— Магда, ты кем тут работаешь?
— Горничной, — тетка упрямо поджала губы.
— Вот иди и работай, а я потом проверю, что и как с одеждой. И для тебя будет лучше если с ней все окажется в порядке. Ты меня поняла? Не слышу!
— Да!
— Обувь не забудь.
— Да, ваша светлость.
— Пойдем в замок, детка.
— А сказка?
— По дороге расскажу.
— Аола, а когда у дяди и тебя появятся свои детки, ты меня разлюбишь? Как Золушку?
— Что за глупости, малышка? — Иришка присела на корточки и попыталась заглянуть Миранде в глаза. — С чего ты это взяла?
— Я слышала, как Марта говорила, что так всегда бывает. Своих детей любят, а чужие не нужны.
— Посмотри на меня. Марта твоя — дура набитая и болтает всякий вздор! Ты уже заняла место в моем сердце и сколько бы у меня не было детей, оно только твое, красавица моя, — Иришка обняла шмыгающую носом некромашку, поцеловала в макушку, погладила по тощей спинке.
— Правда?
— Честное слово.
— А давай тогда в прятки поиграем!
— Зайка, по-моему, ты пытаешься мной манипулировать.
— Ну, пожалуйста, мы же дома играем.
— Мы не дома. Что о нас подумает мэтр? И потом где играть?
— Он сказал, что можно ходить, где хочешь, что все опасные
— Считаю до ста, — Миранда прислонилась лбом к оконному откосу и затараторила, — раз, два, три, четыре, пять…
Проклиная себя за уступчивость, Иришка побежала прятаться. Она повернула за угол и прошмыгнула в первую попавшуюся дверь.
— И где это я? — девушка осмотрелась по сторонам.
Больше всего помещение походило на кабинет. Просторная комната была почти лишена мебели. Книжные полки вдоль стен, диван, два кресла, шторы на окнах.
— Нет, за шторы не спрячешься, они до пола не доходят. О! Какой хороший стол, то что надо!
Раздавшиеся в коридоре шаги заставили Иришку поторопиться. Она стала на четвереньки и быстро-быстро поползла по ковру. Но все же немного не успела. Щелчок двери раздался прежде, чем маркиза успела юркнуть под стол. По инерции Иришка таки залезла в свое, оказавшееся таким ненадежным убежище, и теперь снизу вверх смотрела на донельзя удивленного некроманта.
— Что вы здесь делаете?
— Тсссс! — она приложила палец к губам.
— Что?
— Мы в прятки играем, — девушка нервно облизнула нижнюю губу, — с Мирандой…
— Ваша светлость, вы позволите? — в кабинет, предварительно постучавшись, уже входила чопорная экономка.
Грег посмотрел на пожилую даму, потом перевел взгляд на свою пленницу, которая молитвенно сложила руки и с надеждой смотрела на него, вздохнул, и чувствуя себя последним дураком сел за стол.
— Что у вас, Аннабел? — он старался, чтобы голос звучал как можно ровнее, но не был уверен, что его старания увенчаются успехом. Присутствие под столом юной девицы ужасно отвлекало.
— Я хочу поговорить о ваших гостьях, милорд.
— Слушаю.
— Леди Аола, она… — казалось экономке не хватает воздуха. — Она ходит в мужской одежде! Это неслыханно!
Грег вспомнил аппетитную попку маркизы и со вздохом вынужден был согласиться, с возмущенной дамой.
— Чего вы хотите от меня? — он постарался легонько пнуть под столом шуструю девицу, которая сейчас тихо смеялась, уткнувшись лбом в его колени. В ответ эта нахалка ущипнула его за ногу.
— Вы должны пресечь эти безобразия.
Он вздохнул, словно раздумывая, и получил еще один весьма ощутимый щипок.
— Аннабел, вы говорите о знатной даме. Прошу не забывать об этом. Я думаю, что вас совершенно не касается внешний вид маркизы, — то место, которое только, что щипали, сейчас погладили нежные пальчики. Грег понял, что не на шутку возбуждается и поторопился закончить разговор, изо всех сил надеясь что Аола по своей неопытности не сильно разбирается в мужской физиологии. — Я вас не задерживаю.
— Вы меня ущипнули! — убедившись, что экономка плотно закрыла за собой дверь, он заглянул под стол.