Графиня Салисбюри
Шрифт:
Иаков Дартевель, которого мы в продолжение двух лет потеряли из вида, пользовался постоянно доверием и привязанностью добрых людей Ганда и поддерживал дружеские отношения с королем Эдуардом, даже более: Рютвер, благоразумно рассуждая, что союз с Англией по выгодам торговли необходим его соотечественникам по получаемой ими из Валлиса шерсти и из Иорского графства кожам, полагал, что не трудно будет его упрочить. И средством к продолжительному союзу полагал заместить молодым принцем Валлисским наследником Фландрии, Людовика Кресси. Потому что, по мнению Иакова Дартевеля, наступило время произвести в действие этот важный политический переворот, к которому, как писал он Эдуарду за несколько месяцев до празднеств, бывших в Виндзоре, умы были расположены.
Эдуард предвидел, что время этого переворота
Уверенный, что в начатых переговорах графом Салисбюри, в его отсутствии будет равный успех, как бы и в его присутствии; Эдуард обратил все свое внимание на Фландрию, и когда граф, спустя восемь дней до отъезда короля, прибыл в Сандвич, где он должен был найти Эдуарда, ему сказали, что король накануне отправился дальше с графом Суфольком, Иоанном Бомоном, графом Ланкастром, графом Дерби и многими баронами и рыцарями, которым он велел ожидать себя в этой гавани, не объявив им своего намерения, для которого они должны были собраться. Салисбюри сперва удивился, что его исключили из числа особ, избранных, вероятно, для исполнения важного предприятия, но зная, как скор был всегда Эдуард в своих решениях, он заключил, что какое-нибудь неожиданное известие было причиной поспешного исполнения этого предположения; почему и решился отправиться к графине в замок Варк и там ожидать повелений короля.
Граф, оставив берега моря, поехал сухим путем и продолжал путь тихо, потому что ехал без свиты совершенно один. И так как в те времена беспрестанных войн все рыцари имели обыкновение, находясь в пути, быть в полном вооружении, и коню графа трудно было, несмотря на всю его силу, нести двойную тяжесть всадника и его вооружения, так что через каждые десять или двенадцать миль Салисбюри принужден был останавливаться для отдыха. И не раньше, как на шестой день своего путешествия, с высоты, господствующей над Роксбургом, увидел наконец замок Варк. Замок казался ему в том же самом положении, в каком он его оставил; и сердце его стеснилось неизъяснимым чувством грусти при виде стен его, и это чувство было так сильно и непреодолимо, что вместо того, чтобы пустить коня в галоп, несколькими минутами ускорить свидание с возлюбленной своей Алиссой, он поехал шагом и приближался к месту ее пребывания с трепетом, как человек, которому грозит ужаснейшее неизвестное ему несчастье, в существовании которого убеждало только его предчувствие. Впрочем, никакая очевидная перемена не оправдывала этого предчувствия; флаг развевался на башне, часовые прохаживались по валу тихими и ровными шагами, что доказывало совершенное спокойствие внутри стен замка. Крестьяне, привозившие жизненные припасы, выезжали из главных ворот и разъезжались
Граф остановился и смотрел безмолвно и с ужасным трепетом на Алиссу, не понимая, что случилось с ней; но так как она не приближалось к нему и стояла на одном месте, то он, прервав молчание, спросил ее трепещущим голосом:
— Что с вами сделалось, графиня, и по ком вы в трауре?
— Граф, — отвечала Алисса таким слабым голосом, что Салисбюри едва мог слышать ее слова. — Я ношу траур по чести вашей, похищенной у меня подлым обманом в замке Нотингаме Эдуардом.
ББК 84.4Фр.
Д 95
Дюма А.
Д 95 Ущелье Дьявола; Графиня Салисбюри: Романы /Пер. с фр.; Художник Б. Жапаров. — Алма-Ата: Кайнар, 1992.— 512 с.
ISBN 5-620-00690-5
В настоящую книгу включены два романа А. Дюма «Ущелье Дьявола» и «Графиня Салисбюри», ранее практически неизвестные нашему читателю.
Текст печатается по изданию: А. Дюма (отец). Собрание сочинений. Спб., 1912.
Д 4703010100-013 Без объявл.
403(05)-92
ББК 84.4 Фр.
ISBN 5-620-00690-5
ДЮМА АЛЕКСАНДР
УЩЕЛЬЕ ДЬЯВОЛА. ГРАФИНЯ САЛИСБЮРИ.
Романы
Ответственный за выпуск М. П. Губина
Редактор И. Ф. Самойлюк
Художественный редактор Б. Жанаров
Технический редактор Т. В. Суранова
ИБ № 4196
Сдано в набор 10.12.91. Подписано в печать 18.03.92. Формат 84x1081/32. Бумага тип. Гарнитура «Тип таймс». Печать высокая. Усл. печ. л. 26,88. Уч. — изд. л. 29.49. Уел. кр. — отт. 27, 72. Тираж 50 000 экз. Заказ 3727. Цена договорная.
Издательство «Кайнар» Министерства печати и массовой информации Республики Казахстан. 480124, г. Алма-Ата, пр. Абая, 143.
Фабрика книги производственного объединения полиграфических предприятий «Кггап» Министерства печати и массовой информации Республики Казахстан, 480124, Алма-Ата, пр. Гагарина, 93