Грань
Шрифт:
– Брайди Каперс, - сказала я.
Джон улыбнулся и предложил:
– Не против перейти на ты?
Я покачала головой. В мое сознание проникла ещё одна мысль, что я его уборщица, и так не должно быть. Он Элита, я отброс.
– Что ты делаешь в городе? – внезапно брякнула я, не успев остановиться.
– Кажется, у меня выходной, - предположил Джон, соблазнительно выгнув бровь. Я хохотнула и продолжила путь. Он догнал меня и пошел со мной рука об руку.- Я могу помочь тебе нести пакеты, если
Я взглянула на него и заявила:
– Элита не носит пакетов своих уборщиц.
Джон покачал головой и сказал:
– Элита да! Но я ношу.
Он выхватил у меня пакет, в котором лежала заготовка для лука.
– Итак, - сказал Джон. – Чем ещё ты занимаешься, кроме морального уничтожения своих начальников?
Я наигранно хлопнула глазками, изображая невинность и сказала:
– Разве я когда-то так делала?!
Джон улыбнулся и закивал: - Постоянно. При каждой встрече.
– Я охочусь, - сказала я, сделавшись серьезной.
Джон опешил и удивленно взял меня под локоток.
– Да ладно?! Ты? Охотишься?
– Да, охочусь. Вот только что купила новую заготовку для лука, а завтра буду его мастерить, - рассказала я.
– нельзя мне посмотреть? – спросил Джон. – Я ещё никогда не видел этого процесса.
Я пожала плечами. Мне не нравилось, когда за мной кто-то наблюдал, а уж тем более незнакомец.
– Я тороплюсь, да?! – спросил Джон, нахмурившись.
Я кивнула. Повисло неловкое молчание. Я мотнула головой и спросила первое, что попало на ум:
– Почему ты не выгнал меня?
– Что?- спросил Джон. Ему, очевидно, показалось, что он ослышался.
– Почему ты не выгнал меня?
Он остановился и развернул меня к себе.
– Скажи, много ли ещё уборщиц в первый же день упрекнут начальника в непорядочности, и перевернут отель вверх дном?! – спросил он, улыбаясь.
Я засмеялась и продолжила идти.
– Так… та женщина, с которой я тебя застала твоя…?
– Нет! – воскликнул Джон слишком громко. – Она дочь одного влиятельного политика. Мой отец мечтает породниться с ним и поэтому она вцепилась в меня всеми коготками.
Я засмеялась.
– Тебе смешно, а мне разгребать! – воскликнул Джон. И засмеялся следом.
Мы проходили по одному из самых богатых кварталов. Я смотрела по сторонам и почему-то вспомнила, что сказал мне Гарстон, по поводу Хауфа. Я подумала о том, какой же он на самом деле, и этот же вопрос вырвался вслух.
Джон посмотрел на меня одним из тех взглядов, которые надолго запомнятся мне.
– Я … это сложно, Брайди, - сказал он, пригладив волосы. – Я замечаю вокруг много несправедливости, например, когда вижу бедняков. Когда я возвращаюсь в ту роскошь, которая окружает меня дома, мне становиться больно. Но, что я могу сделать? Один против всего мира.
Я покачала головой:
– Знаешь, Джон, моя бабушка как-то мне сказала, что иногда, один человек может изменить ход истории. Стоит лишь поверить в это.
Он улыбнулся и сказал:
– Она очень мудрая женщина, твоя бабушка.
Я загрустила. Он внезапно схватил меня за руку и воскликнул.
– Я хочу тебе кое-что показать. Одно место, в котором я проводил много времени, когда был маленьким.
Он тащил меня по узким улочкам, которые становились все грязней и безлюдней.
– Куда мы идем?
Джон обернулся и подбадривающе подмигнул:
– Потерпи, осталось ещё немного.
Он вывел нас к зданию, увидев которое я едва не осела на землю. Оно было выстроено из каких-то гладких зеркальных камней, в которых отражались облака. Здание было с многих сторон разрушено, но все равно поражало своей высотой. Я не видела ничего красивее. Джон потянул меня к входу. В огромном холле не было нечего. Он был пуст. Стены облущены, пол обцарапан. Все это навевало жуткое одиночество и печаль. Хауф это заметил на моем лице и сказал:
– Не обращай внимания. Это не то для чего мы пришли!
Он подвел меня к двери, встроенной в стене. Рядом с ней была кнопка. Джон нажал на нее. Вскоре дверь, сопровождаемая шумом, открылась. Джон втолкнул меня и зашел следом. Я оказалось в замкнутой кабине. Внутри были зеркала, только мародеры уже давно их побили. Внезапно кабина дернулась и поползла вверх. Я испугалась и вскрикнула:
– Что это?
Джон приобнял меня и спокойно сказал:
– Это лифт. Он поднимает, на какой либо этаж.
Я удивленно подняла голову на Джона и спросила:
– Но, почему не лестница?
Он улыбнулся.
– Какая ты наивная.
Я зарделась.
– Ну, а все же!
Джон вздохнул:
– Ну, ты же видела высоту этого здания?! Поднятие по лестнице слишком енергозатратно. Представь, что ты работаешь здесь. Ты смогла бы весь день спускаться и подниматься самостоятельно?
Я покачала головой.
– Господи, какая я дура! – я приложила руку ко лбу, сгорая от стыда.
– Ты не дура. Просто многого не знаешь.
Кабина так же резко как поехала, остановилась. Если бы не Джон, я бы наверняка упала.
Он взял меня за руку. Мы вышли из лифта и двинулись по длинному коридору. Здесь тоже царило опустение. Многие окна были выбиты, и вместо стекол зияли дыры. Мы подошли к служебному входу. Джон толкнул железную дверь и она легко поддалась. Он поднялся по лестнице и открыл люк. Я вылезла первая. Яркие лучи закатного солнца ослепили меня. Я прикрыла глаза рукой, сделав козырек. Джон тем временем тоже вылез и теперь стоял позади меня.