Грани отчаяния
Шрифт:
– Хорошо. – Сдаюсь я, садясь напротив и смотря на свой белоснежный стол.
– Красивая квартира. – Отмечает он. – В последний раз, когда я был здесь, тут было не так уютно.
– Да, я же ее снимала. Потом папа выкупил эту квартиру, как подарок на окончание колледжа. И мы сделали тут ремонт. Не переводи тему, Картер. – Строго отвечаю я.
– Во-первых, я хотел бы сказать, что мне снесло крышку, когда я увидел тебя снова. Я уже взял себя в руки и больше не прошу тебя переехать в Калифорнию вместе со мной. Я знаю, что это сложно. Что такие решения нельзя принимать спонтанно, после одной встречи. Просто, когда ты рядом,
Его глаза сияют, а я пытаюсь унять дрожь в пальцах. Это те слова, которые я ждала когда-то, но нужны ли мне они сейчас.
– Просто, давай начнем все сначала.
– Мне нужно все обдумать. – Сдаюсь я. – Понимаешь, все ведь не так просто. Мы живем на разных концах страны. У нас есть работа, семья.
– Пять минут тебе хватит, чтобы все обдумать? – Спрашивает он с полной серьезностью, а потом улыбается. – Я же обещал не давить, Оливия. Давай так, ты будешь думать столько, сколько считаешь нужным, а я ждать. И в итоге ты позвонишь мне и скажешь свой ответ. Хорошо?
Он встает из за стола, ставит чашку в посудомойку, и направляется к двери. Я сижу на месте и пытаюсь переварить его слова. Картер проходит мимо меня, целует в макушку, а потом открывает входную дверь, держа в руках пальто.
– Меня очень радует, что том с сонетами, который я подарил тебе, лежит на тумбочке возле кровати. Я боялся, что ты сожжешь его после всего, что между нами было. Я жду звонка, Оливия. – Произносит Картер и закрывает за собой дверь, а я остаюсь одна в квартире, пытаясь переварить все, что сегодня произошло.
Глава 4
Картер
Тря дня до свадьбы
Бродя по пляжу Хемптонса, я понимаю, насколько глупо буду выглядеть, если приеду к Оливии прямо сейчас. Но мне нужно знать, что между нами все кончено. Или переубедить ее.
– Я знал, что ты здесь. – Произношу я, увидев знакомый силуэт, который смотрит на фейерверки.
– Картер… – Произносит она и закрывает глаза. – Что ты здесь делаешь?
Я подхожу ближе и борюсь с желанием ее обнять. Но держу себя в руках Мое положение настолько шаткое, что своими действиями я могу напугать ее. А мне нужно совсем не это.
– Я приехал, чтобы убедить тебя не выходить замуж. Я люблю тебя, Оливия.
Канун Рождества
Руководить бизнесом бабули Харрис под ее контролем оказалось той еще задачкой. Но обратного пути нет, я уже взялся за это и хочу дойти до конца. Вариантов конца у меня два, либо бросить все и разочаровать всю семью, но быть счастливым, либо отгородить бабулю от дела ее жизни и спокойно управлять им. Второе кажется невозможным, да и по душе мне больше первый вариант, но я не сдамся.
– Еще один день прошел, а Оливия тебе так и не позвонила. – Медленно проговаривает Чаки, перебирая бумаги.
– Закрой рот. – Начинаю закипать я, но понимаю, что он прав.
Да, Оливия мне
Ее слишком разговорчивая подруга Макси и мой друг Джеймс, который терпит ее, совершенно чудесным образом, позвали нас на Рождество.
Точнее, они позвали меня и Чаки, но я уверен, что без нее не обойтись. И я, конечно же, согласился. Перелет в Нью-Йорк, после полной рабочей недели будет мягко говоря утомительным, но меня воодушевляет то, что я снова увижу ее. Да и пока я буду убеждать ее бросить все и переехать, мне придется постоянно летать туда-сюда. Нужно привыкать.
– Я просто не считаю нужным проводить Рождество с ними. – Продолжает Чаки, чем снова злит меня.
– Послушай, Чаки. – Начинаю я. – Ты не хотел бы отправиться в свой кабинет? Почему ты вечно ошиваешься тут? И вообще, то, что касается меня и Оливии никак не касается тебя. – Я сжимаю кулаки под столом, но стараюсь успокоиться. – Ты думаешь, я забыл, кто виноват в том, что сейчас я в этом положении?
Я встаю из-за стола, поворачиваюсь к нему спиной и начинаю смотреть в окно. Я готов уйти из своего же офиса, чтобы не продолжать разговор, но он не унимается.
– Очень жаль то, что она думает, что ты изменился. – Протягивает Чаки почти шепотом. – А ты остался прежним.
Я закрываю глаза и медленно выдыхаю.
– Убирайся прочь из моего кабинета! – Произношу я на повышенных тонах.
– Простите… – Слышу неуверенный женский голос.
Он заставляет меня обернуться, и я вижу Киру, которая только вошла.
– Кира? – Удивляюсь я. – Проходи, это было не тебе.
Моя помощница делает несколько неуверенных шагов вперед и останавливается. Я перевожу взгляд на брата, и он прекрасно понимает мой намек. Чаки наконец-то выходит из кабинета и оставляет нас с моей помощницей наедине.
– Присаживайся. – Командую я и сажусь за стол, осматривая Киру.
Многие посчитали бы ее очень привлекательной. Большие карие глаза, пухлые губы, русые волосы, которые собраны в низкий хвост, отличная фигура и безупречный вкус в одежде. Она умна, красива, вежлива и любой мужчина был бы рад заполучить ее. Но не я. И все оказывается очень просто. Мне нужна только Оливия. Хотя, я до сих пор думаю, что моя бабуля не просто так наняла ее. У Киры слишком хорошее образование, чтобы работать помощником человека, который ничего не понимает в этом бизнесе. Но Кира, которая понимает все лучше меня, быстро ввела меня в курс и я очень благодарен ей за это. Я всю жизнь огорчал свою бабушку, поэтому для нее не будет сюрпризом, что Кира для меня просто помощник.
Кира улыбается своей ослепительной улыбкой и протягивает папку с документами.
– Прости, я не хотела помешать вашему разговору. – Начинает она. – Но тебе нужно проверить все документы и подписать их.
– Я сделаю это прямо сейчас, можно я не буду ничего проверять? Я полностью доверяю тебе. А если начну разбираться, то опоздаю на самолет. – Спрашиваю я.
– Как скажешь. Отличного отпуска. – Улыбается она.
– И тебе.
Кира оставляет папку на столе и выходит. Я выдыхаю. Подписать документы, собрать чемодан, уехать в аэропорт.