Граница
Шрифт:
— Мда…
— А что говорит твое королевское право? — догадался поинтересоваться страж, еще раз пиная Куарта. Тот переводил с меня на стража перепуганные глаза и беззвучно разевал рот.
— Ну… Подлог, браконьерство, планирование переворота, организация заговора, использование служебного положения, покушение на убийство королевского миссионера, ношение оружия… — перечислила я.
— И что за это полагается? — вкрадчиво спросил страж.
— Смерть, — честно призналась я. — По совокупности.
«Смерть!» — снова раскатилось по
— За чем же дело стало? — поинтересовался страж, присаживаясь возле пленника и ловко вытаскивая у него из-за пояса кинжал. — Будет справедливо, если мы этим самым кинжалом…
— Нет!
— Почему же, Госпожа? — не понял страж. — Тебе неприятно это видеть? Тогда иди в деревню, я и сам справлюсь.
— Нет. Разве ты не понимаешь? Он слишком много знает! Его надо допросить, и разузнать все о заговоре, о том, кто его сообщники.
— Как скажешь, — мягко проговорил страж, демонстрируя пленнику медвежьи когти на человеческой руке. — Сейчас он нам всё расскажет…
— Так дело не пойдет, — оттащила я стража за рукав. — Это должен сделать кто-нибудь другой.
— Почему?
— А тебе обязательно самому об него руки марать?
— Я тебя не понимаю. Ты чего-то боишься?
— Да. Послушай, может, это и глупо, но я не смогу с тобой разговаривать, если ты…
Страж фыркнул, демонстрируя свое мнение о моих моральных установках. Понимаю, выходит по-идиотски. Но сейчас страж как хищник, который никогда не пробовал человеческой крови. И неизвестно, во что он превратится, если попробует. Если убьет или замучает человека.
— Если ты такая принципиальная, мы можем отвести его к Заклятым, — предложил страж. — Их это тоже касается.
— Правда? — обрадовалась я.
— Если прикажешь. Вставай! — Страж рывком поднял громко застонавшего Куарта. Небось, притворяется, не так уж его и сильно пнули.
Страж поправил на плече сумку, которую так и не снимал с того момента, как оставил меня одну.
— Идем. Заходить в деревню нет никакой необходимости.
Он взмахнул рукой, и веревка освободила ноги Куарта настолько, чтобы пленник мог передвигаться.
— Здесь недалеко.
Пленник хранил гордое молчание. Подозреваю, он успел произнести формулу узнавания, увидел второй облик стража и теперь у него от страха отнялся язык.
Глава 5
Как и в тот раз, когда страж вел меня на суд Заклятых, мы опять нашли скособочившееся сооружение — полуобвалившуюся хижину, как я успела разглядеть. Предупреждать Куарта, чтобы вел себя прилично, не стали: вряд ли он вообще выживет после этой истории. Я смутилась — сваливаю на Заклятых всю грязную работу по допросу и возможному убиению преступника. Нехорошо, но кто их знает, может, им это доставит удовольствие? Или есть способ убивать и допрашивать безболезненно?
На этот раз мы попали не в зал, а в караульную. Ор перебросился парой слов с сидевшими там стражами, сдал им пленника, бросил на пол сумку и потащил меня дальше. Остановились мы в небольшом коридорчике, который упирался в массивные закрытые двери.
— Госпожа, я не хотел говорить в присутствии твоего приятеля… бывшего, — добавил страж под моим укоризненным взглядом. — В иерархии Заклятых ты стоишь на первой ступени. Ниже просто нет. Поэтому ты по статусу приравниваешься к остальным Заклятым первой ступени.
— И что с того? — удивилась я. Информация, конечно, интересная, но ведь я и сама могу догадаться…
— Ты, Госпожа, — терпеливо разъяснил страж, — имеешь право на такое же уважение, каким пользуются остальные Заклятые.
— Хорошо, — кивнула я.
— Но, раз у тебя Силы нет, тебе это право надо еще завоевать. Доказать — ты равна им, — закончил Ор.
— Как? — Я нервно сглотнула. — Драться с ними? Устроить показательный поединок?
— Нет, Госпожа, — усмехнулся страж. — Веди себя так, будто ты заслуживаешь уважения, и не позволяй себя оскорбить.
— Только-то! — расслабилась я.
— Это не так уж просто. Еще запомни: никто не имеет права разговаривать с твоим стражем без твоего разрешения. Но это правило могут попытаться нарушить.
— Мне устроить скандал? Или сразу в лоб бить?
— Не обязательно. — Мой испуг и раздражение стража только забавляли. Знала бы, отправила его одного к Заклятым, пусть со своей тетушкой сам разговаривает. Нет ведь, даже не задумалась! И не обедала: это самое печальное. Идиотка! — Если ко мне обратятся без твоего разрешения, я не отвечу. Если догадаются спросить тебя — я подам сигнал, можно разрешать или нельзя. Договорились?
— Хор… — Закончить мне не дали: массивные двери легко распахнулись, и в коридор ворвалась молоденькая Заклятая. Именно Заклятая, а не обычная девушка — оказалось, я могу это различать не хуже деревенских. У нее была первая ступень, как и у меня, это я тоже видела. Она эффектно остановилась в двух шагах от нас, давая возможность себя рассмотреть. А смотреть было на что. Невысокая — с меня ростом, гибкая, с копной темных каштановых волос. На смуглом лице яростно сверкали карие глаза, светлые до желтизны, и это придавало взгляду девушки дикое и хищное выражение. Одета Заклятая была отнюдь не в бальное платье. Короткие штаны до колена и тонкая рубашка со шнуровкой на спине выглядели необычно, но, пожалуй, ей шли.
Этот наряд и звериная грация стремительных движений как нельзя лучше убеждали меня: с такой противницей связываться не стоит.
— Возмутительно! Какое самоуправство! — заговорила она, бросив на меня короткий небрежный взгляд и обращаясь исключительно к моему стражу. — Полагаешь, если ты родственник Судьи, то можешь распоряжаться здесь, как в своем доме? Как ты посмел притащить сюда этого горожанина? Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Страж хранил выразительное молчание, а я потихоньку начала закипать. Да как она смеет?!