Гражданская кампания
Шрифт:
– Доброе утро, господа. Лорд Доно. Оруженосец.
Все ответили нестройным «доброе утро, сир», кроме Доно, который вышел вперед и, вскинув голову, ясным голосом проговорил:
– Благодарю вас, сир, что согласились так быстро меня принять.
– А, – изрек Грегор. – Быстро. Угу. – Он несколько странно посмотрел на Байерли, который только скромно моргнул. – Присаживайтесь, пожалуйста, – продолжил Грегор. Он жестом указал на кожаные диваны в конце комнаты, и мажордом поспешил принести еще два кресла. Грегор занял привычное место в углу дивана,
– Я с удовольствием постою, сир, – пробормотал Цабо, но ему не позволили торчать у дверей. Грегор, коротко улыбнувшись, указал на кресло, и Цабо вынужденно сел на краешек. Бай занял второе кресло и даже сумел изобразить неплохое подобие своей обычной позы нога на ногу. Доно уселся уверенно, расставив ноги и локти, предъявляя права на пространство, на которое никто не претендовал. Второй диван был в полном его распоряжении, пока Грегор ироничным жестом не шевельнул ладонью, и Айвену не пришлось сесть рядом с новоявленным лордом. Как можно дальше, едва не вжавшись в угол.
На лице Грегора не читалось ничего, кроме совершенно очевидного факта, что шанс Донны/Доно застать его врасплох миновал где-то в промежутке между «сейчас» и ночным звонком Айвена. Император нарушил томящую тишину буквально за мгновение до того, как Айвен окончательно впал в панику и начал бормотать невесть что.
– Итак, чья это блестящая идея?
– Моя, сир, – спокойно ответил лорд Доно. – Мой покойный брат много раз совершенно однозначно высказывался – это могут подтвердить Цабо и все прочие домочадцы, – что ему ненавистна мысль, что Ришар унаследует после него титул графа Форратьера. Если бы Пьер не умер столь внезапно и неожиданно, он, безусловно, нашел бы более подходящего наследника. И я считаю, что лишь выполняю его устное завещание.
– Значит, вы… хм… заявляете, что имеете его посмертное одобрение.
– Да. Если бы он до этого додумался. Признаю, что при жизни у брата не было причин принимать столь экстремальное решение.
– Понятно. Продолжайте. – Айвен узнал манеру: классическое поведение Грегора, когда он действует по принципу «дадим им веревку, чтобы они повесились сами». – И какой же поддержкой вы себя обеспечили, прежде чем отбыть на Бету? – Он довольно открыто глянул на оруженосца Цабо.
– Я обеспечил себе поддержку моих оруж… оруженосцев моего покойного брата, – сказал Доно. – Поскольку это их долг – охранять спорную собственность до моего возвращения.
– Они присягнули вам? – Голос Грегора стал неожиданно мягким.
Айвен поежился. Привести оруженосца к присяге до того, как ты утвержден графом или наследником графа, – серьезное преступление, нарушение одного из пунктов Закона Форлопулоса, который, помимо всего прочего, ограничивал численность графских оруженосцев жалкой двадцаткой. Лорд Доно едва заметно кивнул Цабо.
– Мы просто дали слово, – осторожно пояснил Цабо. – Каждый человек может поручиться своим словом за свои действия, сир.
Грегор хмыкнул.
– Кроме
– Кроме Байерли, – уточнил Грегор.
– Кроме Байерли, – согласился Доно. – Мне нужен был в столице кто-то, кому я могу доверить присмотреть за Ришаром в мое отсутствие.
– Твоя преданность кузине… просто колоссальна, – буркнул Грегор.
Бай опасливо посмотрел на него.
– Благодарю вас, сир.
– И твоя сдержанность просто поражает. Я возьму это на заметку.
– Я считал это личным делом, сир.
– Я вижу. Продолжайте, лорд Доно.
Доно чуть поколебался.
– СБ уже передала вам мои бетанские медицинские файлы?
– Только сегодня утром. Похоже, они немного задержались.
– Вы не должны винить того милого мальчика-эсбэшника, что следил за мной. Боюсь, Колония Бета оказалась для него несколько… слишком захватывающей. И уверен, что бетанские врачи не очень охотно их отдали, особенно если учесть, что я приказал этого не делать. – Доно мягко улыбнулся. – Я рад, что в конечном счете он справился. Было бы неприятно обнаружить, что Имперская безопасность теряет хватку после ухода Иллиана.
Грегор, слушавший, подперев рукой подбородок, чуть шевельнул пальцами, оценив сказанное.
– Если у вас было время заглянуть в записи, – продолжил Доно, – то вы знаете, что я теперь абсолютно полноценный мужчина, способный выполнить долг и произвести на свет следующего наследника графства Форратьеров. И теперь, поскольку требование являться мужчиной выполнено, я объявляю, что как ближайший родственник мужского пола предъявляю права на владение Округом Форратьеров и в свете выраженных в присутствии свидетелей взглядов моего покойного брата заявляю, что таким был и выбор умершего брата. Замечу в скобках, что могу вас заверить – из меня выйдет куда лучший граф, чем из Ришара, и я буду служить округу, Империи и вам с куда большим знанием дела, чем когда-либо он. И подтверждение тому – последние пять лет я от имени Пьера управлял делами округа.
– Вы намерены выдвинуть против Ришара какие-нибудь еще обвинения? – спросил Грегор.
– Не сейчас. В свое время для одного довольно серьезного обвинения не удалось найти достаточно веских улик, чтобы довести дело до суда… – Доно с Цабо переглянулись.
– Пьер потребовал, чтобы инцидент с флайером его невесты расследовала Служба безопасности. Я припоминаю, что читал выдержки из рапорта. Вы правы. Доказательств не было.
Доно пожал плечами, принимая ответ, но не соглашаясь.