Гремландия
Шрифт:
Они разошлись на площади имени Вальтера Добродетельного. Кит отправился на восток, к центру города, а Сибил с гремлинами пошли на северо-запад, к окраине, и очень скоро добралась до обветшалого пятиэтажного дома, которому, должно быть, уже исполнилось лет сто с момента постройки.
Взойдя по погруженной во мрак центральной лестнице на самый верхний этаж, Сибил остановилась перед массивной дубовой дверью. Бартоломео протянул девушке ключ, который Кит оставил ему на хранение, и Сибил, отперев дверь, вошла.
Когда она впервые оказалась в апартаментах Кита Трента, квартирка не очень-то ее впечатлила. По сути, это была широкая мансарда – одно большое
Однако, постепенно девушка стала подмечать и несомненные плюсы этого места, первыми из которых она оценила открывающиеся отсюда виды. Западное окно выходило на озеро Мерката, простирающееся до самого горизонта, которое раскрыло перед Сибил свою особую красоту на закате, когда оранжево-красное небо отразилось в зеркальной глади озера, как в гигантском зеркале. За восточным окном лежала уходящая вдаль вереница облюбованных голубями черепичных крыш самого города, разрезаемая темными каньонами улиц, улочек и переулков. Мерката очень стара, и здесь редко можно найти дома выше трех-четырех этажей в высоту, потому из квартиры Кита она почти вся была как на ладони. Из этого окна Сибил разглядела и гладкий, отливающий золотом на солнце купол здания городской ратуши, на котором красовались огромные часы, и колокольню центрального городского собора Церкви Властителя Циклов, и черную, лишенную окон башню культа Беатриче, а кроме того над крышами Меркаты вздымались тут и там, словно острые зубья, пожарные вышки. Изучив оба вида, Сибил так и не смогла определиться, который ее впечатлил больше.
Скоро и в самой квартирке она начинала находить некий уют. Конечно, жить в таких условиях Сибил бы совершенно не хотела, однако в качестве мастерской для каких-то творческих занятий – рисования, писательства, резьбы по дереву или игры на музыкальном инструменте – место подходило как нельзя лучше, в нем так и чувствовалось вдохновение, вперемешку с пылью витающее в воздухе. К слову сказать, всем этим, похоже, Кит тут и занимался. Всем понемногу. В углу лежала скрипка с порванной струной, в окружении разбросанных по полу нотных листов, на письменным столе были навалены кипы каких-то чертежей и карт, а у одного из окон Сибил заметила прислоненный к стене мольберт и несколько свернутых в трубочки рисунков рядом с ним, ни один из которых посмотреть девушка так и не решилась, не взирая на то, что ее снедало любопытство. Книги тут тоже были: в той части, где стояла громадная двуспальная кровать, вдоль стены громоздились одна на другой книжные полки, забитые самой разнообразной литературой, от приключенческих романов в духе Клиффорда Марбэта, до серьезных исторических и научных работ последнего столетия.
Разглядывая это жилище, Сибил невольно задавалась вопросом: как же характеризует оно самого Кита Трента? Как человека непостоянного, вспыхивающего любовью к какому-либо делу так же быстро, как и охладевающего к нему? Или как личность, глубоко-творческую, способную оценить красоту во множестве ее проявлений? А может, все это лишь искусно пущенная гостям в глаза пыль, намеренно дающая им неверное впечатление о хозяине? Одно Сибил могла сказать точно – к чистоте и порядку Кит Трент расположен не был и даже не пытался это скрывать.
Войдя в квартиру, Сибил не стала зажигать свет, а лишь одну масляную лампу, с которой прошла к западному окну и, сев подле него, стала ждать возвращения Кита, взирая на едва различимые во мраке силуэты крыш и чистое, усыпанное звездами небо над ними. Время полетело незаметно, как только она погрузилась в свои мысли и воспоминания. Подумать ей было о чем… или о ком… ведь, так или иначе, по какой бы тропинке размышлений она не ступала, та все равно приводила ее к Киту Тренту и тому злосчастному поцелую. Сибил ругала себя за то, что позволила этому случиться. Виной всему мимолетная слабость и вино – в этом Сибил себя уже убедила. Но не то, что она поддалась поцелую, вызывало в девушке беспокойство и даже страх, а то, что она хотела поддаться ему снова. Ему и всему, что за ним может последовать. Щеки Сибил обдало жаром, который наполнил грудь и стал спускаться к низу живота. Она резко встала, выпрямилась и тряхнула головой, гоня прочь от себя эти мысли, зашедшие слишком далеко.
– С тобой все в порядке, подруга Сибил? – обеспокоенно спросила Линдси.
Глаза гремлинов, рассевшихся на полу комнаты, заблестели в темноте, уставившись на Сибил.
– Д-да… все хорошо, – Сибил набрала полную грудь воздуха и выдохнула.
– Ты волнуешься за друга Кита? – снова спросила Линдси.
– Нет, с чего бы? – нахмурилась девушка. – Вот еще. Он местный. В Меркате, видно, знает каждый закоулок и каждого помойного кота. Едва ли с ним тут что-то может случиться.
Сибил снова глянула в окно, на окутанный мраком город, который не внушал ей совершенно никакого доверия.
– Как вам это место? – спросила она у гремлинов.
– В доме друга Кита очень уютно. – ответил Бартоломео.
– Стало бы еще уютнее, если бы он тут хоть иногда прибирался.
– Друг Кит сказал, что это его порядок, что все здесь лежит на своих местах, и я не должна ничего убирать. – пискнула из темноты Линдси.
– Ну да, конечно, как же могло быть иначе. Но я спрашивала не про квартиру Кита, а про сам город, Меркату. Вы бы стали здесь строить святилище?
– Мы уже посовещались об этом, – сказал Бартломео.
– Кто бы сомневался, – ухмыльнулась Сибил. – И что же решили?
– Решили, что, если друг Кит не будет против, мы хотели бы посмотреть и другие места.
– Так я и думала, – кивнула Сибил, вновь опускаясь на пол возле окна. – Может, Кит и прав в том, что Драгос не ваш город, но Мерката тоже вам не подходит. Если говорить честно, то я думаю, вам не подойдет ни один из городов Конгломерата. Они все шумные, людные. Вам нужно нечто иное.
Она глянула на гремлинов, внимающих ее словам из полумрака. Их лица в дрожащем пламени лампы казались почти человеческими, а выражение бесконечного внимания и интереса придавало им больше схожести с детьми.
«А ведь они, правда, почти что дети», – подумала Сибил. – «Добрые, наивные, не знающие ничего о том ужасном мире, в который попали. Мы просто обязаны о них позаботиться».
– Я обещаю, мы найдем вам подходящее место, – улыбнулась Сибил. – Но на это потребуется время.
– Мы готовы ждать, подруга Сибил, – заверил ее Бартоломео. – Мы счастливы путешествовать с вами и помогать.