Грешные желания
Шрифт:
Габи не выдержала и рванулась к «Фьеро». Криссет и Дэвид удивленно посмотрели на нее, прервав свой спор.
— Пора убираться отсюда, — выдохнула Габи. — Из той машины следят за мной. Этот лимузин был здесь и прошлым вечером! — почти крикнула она уставившейся на нее в недоумении парочке.
Криссет и Дэвид посмотрели на противоположную сторону улицы. В этот момент заработал мотор лимузина, и машина отъехала от обочины. На малой скорости она двинулась по Пятидесятой улице, завернула на Бискайнский бульвар и исчезла
— Кто-то в этом «Кадиллаке» следит за мной. — Габи чувствовала, что от страха теряет рассудок. — Он стоял здесь три вечера подряд, а я только сейчас обратила на него внимание. Поехали, пока он не вернулся! — Она схватила Криссет за руку и потащила ее к дверце «Фьеро». — Пожалуйста, прошу тебя, — взмолилась она. — Давай уедем отсюда!
Ее приятельница выглядела изумленной.
— Да что с тобой такое? Тебе снова мерещатся наркодельцы?
— Да… То есть нет! Говорю тебе, они следили за мной. Или я совсем схожу с ума! Не могли бы мы…
— Габриэль, успокойся! — Криссет освободила руку. — У тебя слишком напряженный рабочий график, детка, но не надо поддаваться панике.
Дэвид Фотергил протиснулся между ними.
— Полегче, детка. — Он воспользовался удобным случаем и, открыв дверцу автомобиля и усадив Габи на заднее сиденье, быстро запрыгнул на переднее место и захлопнул дверцу.
— Э, нет, постой! — крикнула Криссет. — Дэвид, вылезай оттуда!
Он с ангельской улыбкой высунул голову из окошка.
— Крошка, мне же нужно забрать у тебя свою одежду и кое-какие вещи, правда? Но сначала давай отвезем милую мисс Кольер домой.
Габи перегнулась через плечо Дэвида к переднему окошку.
— Криссет, пожалуйста!
— Я когда-нибудь прикончу тебя, Дэвид, — процедила сквозь зубы негритянка и, обогнув машину, открыла дверцу и села за руль.
«Фьеро» мчался по Бискайн-авеню в сторону дамбы, игнорируя вспыхивающие красные сигналы светофоров. Габи съежилась на заднем сиденье, не обращая внимания на происходящее вокруг. Она понимала, что только что на стоянке выставила себя полной дурой, но в тот момент она потеряла контроль над собой.
— Все может быть, любимая, — говорил Дэвид. — Итак, мисс Габриэль уверяет, что видела, как двое наркодельцов заключали в саду сделку…
Криссет перебила его:
— Габриэль все почудилось. Это же показ мод, парень, не забывай. Торговцы наркотиками не станут заключать свои сделки рядом с происходящим крупнейшим событием летнего сезона в латиноамериканском высшем обществе. Повсюду сновали фотографы и репортеры. С Габриэль случился шок, так как она слишком долгое время провела в Европе.
Дэвид покачал головой.
— Да, в Майами наркотики повсюду. Где угодно можно столкнуться с ними.
— Послушай, ты же не знаешь, сколько всего свалилось на бедняжку. — Криссет посмотрела на Габи в висевшее перед ней зеркальце. — Когда она вернулась домой, оказалось, что семейные деньги растрачены, у матери серьезные проблемы с алкоголем, а ей самой пришлось спешно искать работу, чтобы продержаться на плаву. Габриэль славная девчонка, но ей не хватает уверенности в себе. У нее галлюцинации.
— Я не неврастеничка, — апатично произнесла Габи.
— А разве я это говорила? — Приятельница бросила на нее в зеркало внимательный взгляд. — Во владениях Санта-Маринов ты просто увидела кубинца с колумбийцем, которые занимались чем-то непонятным для тебя. Но Габриэль, работая журналисткой, приходится наблюдать много всяких странностей. Нельзя давать волю своему воображению. В противном случае можно попасть в крупные неприятности.
— Но они и впрямь выглядели так, будто заключают какую-то сделку. — Габи так хотелось продолжить рассказ и выложить все остальное, однако присутствие Дэвида ее останавливало.
— Давай ты забудешь об этом, Габи? — Криссет в очередной раз проскочила на красный свет неподалеку от городского порта. — Просто отправляйся домой и хорошенько выспись.
Габи откинулась на сиденье. Жаль, что она не могла рассказать Криссет о ночном визите Джеймса Санта-Марина. О том, как он появился на огромной моторной яхте в разгар бури, чтобы запугать ее. А потом начал было заниматься с ней любовью, но все же остановился. Пожалуй, если бы Криссет услышала эту историю, она бы окончательно убедилась в нервном расстройстве своей подруги.
— Габриэль, дорогая, — тем временем продолжала Криссет сладким тоном, — не следует позволять Джеку Карти и другим сотрудникам третировать тебя. Они со всеми готовы это проделывать. — Машина свернула на старый мост Палм-Айленда с бетонными балюстрадами и фонарными столбами в стиле двадцатых годов. — Как твоя мама? Хоть немного получше?
— Маме не лучше. Если ты имеешь в виду алкоголь, — ответила Габи и погрузилась в свои мысли. Джеймс Санта-Марин уверял ее, что тем днем на Коралловых атоллах она ровным счетом ничего не видела. Неужели он явился в ее дом в разгар бури лишь для того, чтобы сообщить об этом? Неужели в том большом «Кадиллаке» был Джеймс Санта-Марин? Габи чувствовала, что он представляет опасность. Быть может, он неуравновешен? О, Господи, наверное, он сам наркоман! На мгновение она закрыла глаза.
«Фьеро», скрипя покрышками, повернул на Ройал-Палм-Вэй и, подняв фонтан раздавленных ракушек, резко затормозил перед домом Кольеров.
— Боже, какой чудесный дом! — Криссет выглянула из окна машины, разглядывая таинственные мавританско-испанские контуры старого особняка. При лунном свете его башни и балконы, увитые лианами бугенвиллей, производили таинственное впечатление. — Хоть он и выглядит как жилище Мунстеров. — Она повернулась к Габриэль. — Дэвид проводит тебя до двери, милая.