Грезы любви
Шрифт:
Их тела слились так легко и естественно, словно они только вчера были вместе. С утонченной неспешностью, то ускоряя, то замедляя темп, Рори вознес Элисон к вершине страсти в тот самый миг, когда достиг ее сам. Она изумленно распахнула глаза, когда их тела одновременно содрогнулись и теплый поток жизни хлынул в ее лоно. Глаза Элисон снова закрылись, и она крепче обняла мужа, радостно принимая вес его обессилевшего тела.
– Милая, мы с тобой пожилая супружеская пара. Нам не полагается вести себя таким образом, – хмыкнул Рори чуть позже.
– Мы будем изображать пожилую супружескую пару, когда вернемся домой. А пока мы с тобой любовники на тайном свидании. К сожалению, нам нельзя задерживаться. В любой момент может вернуться мой муж.
Рори рассмеялся, и сердце Элисон заликовало при виде его беспечного лица. Он выглядел гораздо моложе, чем при их первой встрече. Не было и дня, пока он отсутствовал, чтобы Элисон не тревожилась о нем. Но, что бы ни решилось в Лондоне, Рори не растерял своей недавно обретенной способности наслаждаться жизнью. Элисон боялась, что, если дела пойдут плохо, он снова превратится в угрюмого циника, однако этого не произошло. Протянув, руку, она задумчиво коснулась чувственного изгиба его нижней губы.
– Сомневаюсь, что твой муж отнесется снисходительно к подобным проделкам. Давай-ка лучше оденемся, – усмехнулся Рори, но не шелохнулся, продолжая любоваться ее нежной кожей и сияющими глазами, а их ноги оставались переплетенными.
– Еще есть время. Расскажи лучше, что случилось в Лондоне. Я не получала писем уже несколько недель. Не заставляй меня ждать, пока все соберутся за обедом.
– О чем тебе рассказать? Обо всех распутных дамочках, ожидавших меня за каждой дверью?
– Хм, я истреблю их всех мановением руки. Расскажи мне о Стегсхеде, Рори. Ведь это то, чего ты на самом деле хотел. Ты получил его? Лорд Бьют помог, как ты и рассчитывал?
Рори посерьезнел и запечатлел легкий поцелуй между ее нахмуренными бровями.
– Я уже говорил тебе, что это больше не имеет значения. Но, если ты настаиваешь, изволь. Я теперь нищий. Лорд Бьют был очень любезен, твой отец необычайно убедителен, а его величество, естественно, весьма расположен к идее вторично пополнить свои сундуки за счет одних и тех же земельных владений. Теперь они наши – уж не знаю, на беду или на радость.
Складка на лбу Элисон разгладилась, но не совсем. Она вглядывалась в лицо Рори, замечая морщинки усталости. Видимо, проведенные в Лондоне месяцы, где ему пришлось играть роль придворного, не прошли для него даром. Рори должен был определиться со своим местом в обществе, а она была не в том состоянии, чтобы сопровождать его в Лондон. Теперь она окрепла, а он дома. Они могут жить дальше, зная, что их ждет.
– А твой кузен? Что станет с ним теперь, когда король лишил его
Рори скорчил гримасу и откинулся назад на скомканные капюшоны их плащей, притянув Элисон к себе.
– Твой кузен Алекс оказался куда более безжалостным, чем я, милая. Он позаботился об этом деле. Нашел врача, который признал Джорджа сумасшедшим, и пристроил его в лечебницу, где его согласились держать под замком до конца жизни. Не переживай, Элисон. – Он нежно коснулся ее щеки. – Это не Бедлам. Это частное заведение с опытным персоналом. Он и вправду рехнулся, милая. Это стало еще более очевидным, пока мы везли его в Лондон. Представляешь, он все еще думает, что убил меня. Его мать, между прочим, тоже сошла с ума. Увы, в нашей семье это случается. Так что, как видишь, Маклейны далеко не безупречны.
Его сбивчивые уверения не успокоили Элисон. Судя по всему, он так и не примирился с тем, как завершилась та драматическая ночь. Ему было бы легче, если бы Драммонд умер от его руки в честной схватке, но теперь уже ничего не изменишь. Элисон игриво шевельнула бедрами, возвращая его к настоящему.
– Значит, мой сын будет нищим землевладельцем, милорд? Полагаю, тебе удалось раздать все эти обременительные деньги?
Рори усмехнулся при виде лукавых искорок в ее глазах. Он знал, что отец регулярно писал ей письма, и Элисон наверняка была в курсе того, как обстоят дела в этой области.
– Не совсем. Ты получила солидное приданое. Кроме того, создан доверительный фонд для наших детей, который они получат по достижении определенного возраста. И наконец, твой отец и Алекс намерены помочь мне в управлении имуществом. Алекс проникся любовью к морским путешествиям, так что мне не придется совершать рейсы между Плимутом и Лондоном. Твой отец согласился занять лондонскую резиденцию, откуда он будет совершать кратковременные поездки, чтобы проследить за состоянием наших инвестиций. Я буду сидеть здесь со своей женой, решая, что купить, а что продать. Наши труды будут неплохо оплачиваться, не беспокойся.
– Слава Богу, – пылко воскликнула Элисон. – Теперь осталось только найти хорошую шотландскую жену для Алекса и надеяться, что мой отец не увлечется молодой женщиной. Ужасно, если Алекс снова лишится прав на титул.
Рори рассмеялся и поцеловал жену. Мягкие бедра Элисон игриво потерлись об него, и он решил, что встреча с сыном может подождать еще несколько минут. Перевернув Элисон на спину, он склонился над ней, упиваясь красотой ее смеющегося лица и теплом шелковистого тела, нетерпеливо выгибавшегося под ним.
– К твоему сведению, сердечко мое, твой отец ухаживает за моей тетушкой. Она сказала мне, что всегда мечтала стать графиней, а из тебя получится более удовлетворительная дочь, чем из меня – племянник. Есть еще вопросы, или это все и я могу вплотную заняться тобой?
Элисон обхватила голову Рори, притянула его к себе и, поцеловав в губы, промолвила:
– Чего же ты ждешь?