Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Просто невероятно, чтобы такая красавица владела таким богатством. Если бы я знал об этом раньше, то сам бы ее похитил.

Шутка была встречена пьяным хохотом.

– Господи, да за такие деньги можно жениться даже на дурочке. Вы заметили, как она смотрит прямо сквозь тебя, словно не видит? Я почти поверил, что у меня за спиной появился призрак. Жутковатое ощущение, скажу я вам.

Пальцы Рори крепче стиснули карты. В этих кругах его не знали, и едва ли шутники слышали когда-либо его имя. Однако Элисон они описали так точно, что не оставалось сомнений, о ком идет речь. Он сцепил зубы и постарался сохранить спокойствие.

– Теряешь

хватку, Тревор. Я еще не забыл те времена, когда ты не пропускал ни одной красотки, пока та не оказывалась в твоей постели. Неужели этот дикий шотландец может предложить ей больше, чем ты?

Раздался дружный хохот. Рори медленно сложил свои карты и положил их на стол. Подняв глаза, он обнаружил, что старший из знатоков литературы с любопытством наблюдает за ним. Пьяный разговор у них за спиной возобновился.

– Держу пари, вам повезет не больше, чем мне! – запальчиво воскликнул первый повеса. – Она же ненормальная. Хотел бы я знать, как ее мужу удалось затащить ее в постель, если, конечно, ему это нужно. Он так набил карманы, что может завести десяток любовниц и не станет беднее.

Это заявление было встречено новым взрывом смеха, но один из молодых людей воспринял вызов приятеля всерьез.

– Ловлю тебя на слове, Тревор. Спорим, не пройдет и часа, как упомянутая леди окажется в моих объятиях, а через неделю – в моей постели.

Рори медленно повернулся на своем стуле и посмотрел на самоуверенного юнца, приятели которого уже бросали деньги на стол, делая ставки и подшучивая над его бахвальством. При виде разряженного щеголя, возмечтавшего стать любовником Элисон, губы Рори презрительно скривились. Если такого хлюпика проткнуть шпагой, из его жил, наверное, потечет вода.

Рори начал подниматься со стула, когда на его плечо легла тяжелая рука. Вскинув сузившийся взгляд, он увидел перед собой тучного старика, до недавних пор сидевшего за соседним столом.

– Сэр?

– Надеюсь, вы не собираетесь ничего делать сгоряча? Я слышал, что шотландцы – настоящие варвары, но вы производите впечатление джентльмена.

Рори пронаблюдал, как молодые бездельники, дружно поднявшись из-за стола, двинулись следом за очередным лидером на поиски новых развлечений. Затем иронически выгнул бровь, обратив взгляд на пожилого мужчину.

– Доктор Джонсон, если не ошибаюсь? – Тот кивнул, и Рори встал, собираясь последовать за веселой компанией. – Как я понял, вы азартный человек. Ставлю пятьдесят гиней, что этот юный щеголь не добьется от моей жены ничего, кроме танца. Хотите присоединиться?

Хмыкнув, известный критик зашагал рядом с ним, небрежно помахивая тростью.

– Ваша жена тоже шотландка?

– По темпераменту. Но по происхождению она наполовину англичанка, – отозвался Рори, не выпуская из виду молодых людей, которые рассеялись вдоль дальней стены, где находились двери, выходившие на террасу и в парк. Юный денди не мешкая направился к Элисон. Рори мог видеть, как она сверилась со своей карточкой, затем с озадаченным видом уставилась на молодого человека, который быстро убедил ее партнера уступить ему танец.

– Поздравляю, она настоящая красавица. Уж можете мне поверить. Я знаю толк в женской красоте. Кстати, меня всегда интересовало наречие, на котором говорят в горной Шотландии. Насколько я понимаю, это совершенно другой язык.

– Да, в отдаленных районах нагорья все еще придерживаются старины. Образование доступно далеко не всем, как, впрочем, и в Англии.

Я слышал, корнуоллцы так же предпочитают собственный диалект.

Невежество англичан относительно его родины не переставало поражать Рори, но он не стал углубляться в эту тему, опасаясь пропустить конец танца. Фигуры менуэта представлялись достаточно безопасными, и он готов был потерпеть, несмотря на острое желание стереть наглую усмешку с лица партнера Элисон, шарившего глазами по ее глубокому декольте.

Обсуждение языков закончилось, как только смолкла музыка. Догадавшись, куда нахальный юнец повел его жену, Рори двинулся вперед, не дожидаясь своего собеседника.

Недалеко от выхода на террасу располагалась большая жардиньерка с папоротниками, установленная на солидной опоре в виде колонны. Рори прислонился к ней, наполовину скрытый тяжелыми бархатными драпировками, висевшими по обе стороны от застекленных дверей. Скрестив на груди руки, он с циничной усмешкой наблюдал за разряженным повесой, увлекавшим Элисон по направлению к террасе. Она казалась несколько озадаченной тем вздором, который нес ее спутник. Улыбка Рори стала шире, когда он заметил, что она пытается высвободиться из его рук. Он точно уловил момент, когда Элисон обнаружила его присутствие в тени папоротников. Выражение замешательства исчезло из ее глаз, а на лице проступила ослепительная улыбка, обычно предназначавшаяся для него. Он выпрямился, ожидая, что будет дальше.

На лице денди отразилась растерянность, когда его очаровательная спутница высвободила свою руку и, проигнорировав дверь, которую он галантно распахнул для нее, с сияющей улыбкой устремилась к статуе в углу.

Он поспешил за ней, чтобы развернуть в нужном направлении, когда статуя вдруг ожила и выступила из тени.

– Вот ты где, Рори. А я думала, что меня все бросили. Дейдра уже готова уезжать?

Рори слышал, как за его спиной хмыкнул Джонсон, но все его чувства были поглощены нежным ароматом духов, сиянием серо-голубых глаз и прикосновением мягких рук, цеплявшихся за его локоть. Только когда пожилой джентльмен шагнул вперед и Элисон подняла на него вопросительный взгляд, Рори опомнился. Появление растерянного денди послужило дополнительным импульсом.

– Доктор Джонсон интересуется языками, милая. Может, ты уделишь ему минутку? – Он подтолкнул ее к своему спутнику. – Моя жена, леди Элисон Маклейн. – Без дальнейших объяснений он отошел от колонны, перехватив денди и его быстро приближающихся приятелей.

– Я хотел бы перемолвиться с вами словом, сэр. – Холодный тон Рори не оставлял сомнений, что это нечто большее, чем вежливая просьба.

Денди окинул наглым взглядом скромный камзол и ненапудренные волосы Рори, стянутые сзади в косичку, и презрительно скривился.

– Не сомневаюсь, но у меня есть более срочные дела.

Он попытался обойти Рори, но шотландец схватил его за плечо и едва уловимым движением вытолкнул через открытую дверь на террасу.

– После того как я покончу с вами, у вас останется только одно срочное дело – привести в порядок свою одежду.

Отлично сознавая, что за ними последовала толпа зрителей, включая всех участников пари, Рори не спешил, стараясь держать свой гнев в узде.

– Я не стану бросать вам вызов за неуважительные высказывания о моей жене, поскольку не считаю вас достойным противником. Но мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь подумал что я отношусь к таким вещам легко. Надеюсь, это послужит вам уроком.

Поделиться:
Популярные книги

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств