Гриф – птица терпеливая
Шрифт:
– Этот дождь для нас удача, – вполголоса говорил Гее юноша. – Он смоет наши следы. Я только об этом и молился. После такого ливня им нас не отыскать.
Молодая женщина сжала его руку. Она все еще не могла прийти в себя и потому не могла произнести ни слова.
Минут через десять дождь начал стихать.
– Мы должны идти, – произнес Гарри, вставая с земли. – Нужно переправиться через реку. – Повернувшись к взломщику, он спросил:
– Как думаешь, мы сможем соорудить плот?
– Свои инструменты я выбросил ко
Гарри подошел к берегу реки. Противоположный берег зарос высокой травой и кустарником. Неужели и там прячутся крокодилы, ждут минуты, чтобы на них напасть? После того, что произошло с Кеном, рисковать понапрасну не стоит. Пилот решил спуститься вниз по реке, надеясь отыскать ровное место на берегу, где крокодилам негде будет спрятаться.
– Давайте перекусим, прежде чем двигаться дальше, – предложил Эдвардс, доставая из рюкзака Кена банку говяжьей тушенки. – Поделим ее на троих.
– Я не голодна. Не хочу есть, – безразличным тоном произнесла молодая женщина.
– Ты должна поесть! – резко оборвал ее Гарри. – Давай же.
– Нет. Оставь меня в покое. Юноша внимательно посмотрел на нее. Увидев побледневшее лицо, запавшие глаза, забеспокоился:
– С тобой все в порядке?
– Голова раскалывается. Одна мысль о еде вызывает у меня тошноту. Оставь меня.
Что с ней? Шок? Или она заболела? От такой мысли ему стало не по себе. Вот беда-то.
Закончив трапезу, мужчины поднялись. Подойдя к Гее, Эдвардс чуть коснулся ее плеча. Молодая женщина открыла мутные глаза, и юношу охватила тревога. Гея с усилием поднялась на ноги.
– Ты не захворала? – спросил он.
– Нет.
– Потопали! – рявкнул Феннел. – Если не хотите идти, пойду один!
Гарри шел рядом с больной. Она двигалась как автомат, походка ее утратила пружинистость. Юноша взял ее под руку.
– Не надо суетиться! – Она попыталась освободиться от него. – Со мной все в порядке. Просто голова страшно болит.
Крепко держа ее за руку, Гарри продолжал идти. Но теперь они шли не так быстро, как прежде.
– Да шевелитесь же вы, ради Бога! – неожиданно взревел Феннел. – Какого черта вы тащитесь?
Сделав над собой усилие, молодая женщина пошла быстрее. Однако, пройдя пару километров, она снова стала отставать, и Гарри пришлось подгонять ее. Теперь он встревожился не на шутку. Гея двигалась словно во сне, волоча ноги.
– Тебе же плохо, правда? – произнес он наконец. – Что с тобой?
– Голова страшно болит. Наверно, на солнце перегрелась.
– Давай отдохнем немного.
– Нет. Я справлюсь. Ты только не суетись. Пройдя еще три километра, путники добрались до такого места, какое Гарри и надеялся отыскать. Джунгли отступили, по обеим сторонам реки были плоские илистые берега.
– Здесь-то мы и переправимся, – заключил Гарри. Взглянув на быстрые воды реки, он спросил:
– Как думаешь, Гея, ты сможешь переплыть реку?
– Да. Только держись рядом. Подойдя к берегу, Феннел подозрительно посмотрел на воду.
– Ты первым поплывешь? – спросил он юношу.
– Не волнуйся. Здесь безопасно, да и река неширока, – сухо ответил Эдвардс. Затем посадил молодую женщину в тенистое место. – Посиди. Пойду поищу ветку, чтобы переправить вещи не замочив их.
Гея опустилась на траву. В это время Гарри направился в заросли.
Феннел внимательно разглядывал их спутницу. Куда подевался ее гонор!
– Что с тобой стряслось? – спросил он Гею, остановившись возле нее. Она обхватила голову обеими руками.
– Оставьте меня.
– Заболела, что ли?
– Голова трещит. Оставьте меня. В бриллиантах вспыхнул луч солнца. Феннел впился глазами в перстень:
– Дай-ка мне колечко. А то еще потеряешь. Ну же, давай!
– Нет!
Волоча за собой длинную ветку, из леса вышел Гарри.
Буркнув что-то себе под нос, медвежатник удалился. Несколько минут спустя Гарри привязал к ветке рюкзаки и ботинки.
– Поплыли, – обратился он к Гее. – Держись за ветку. А я буду ее толкать.
Феннел с опаской наблюдал за тем, как они оба вошли в воду. Осмотрел противоположный берег вверх и вниз по течению, надеясь, что откуда-нибудь появится крокодил. Но ничего не увидел. Спустя несколько минут молодые люди оказались на другом берегу. Ноги у Геи подкосились, и она упала лицом вниз. Медвежатник спустился к воде и, дрожа от страха, быстро поплыл на другую сторону.
Перевернув Гею, Гарри стоял на коленях, вглядываясь с тревогой в ее белое как мел лицо. Похоже, бедняжка потеряла сознание.
Феннел, с которого ручьями лилась вода, подошел к ним.
– Что стряслось? – грубым голосом спросил он.
– Она захворала.
Подняв потерявшую сознание девушку, Гарри перенес ее с плоского берега в тень дерева и положил на груду опавших листьев.
– Принеси рюкзаки и ботинки, – прибавил он. Феннел повиновался. Надев башмаки, вернулся к Гарри, озабоченно вглядывавшемуся в лицо Геи.
– Наверно, какое-нибудь насекомое укусило, – равнодушно проговорил взломщик. – Пошли, Эдвардс. А не то с минуты на минуту черномазые ублюдки могут заявиться.
– Сходи поищи две жерди. С помощью рубашек можно сделать носилки.
– Ты в своем уме? – выпучил глаза Феннел. – Неужели ты думаешь, что я потащу эту сучку через эти стебучие джунгли? Да еще в такую жару? Тащи сам, если хочешь, а я не собираюсь.
Гарри посмотрел на взломщика. Голос его стал жестким:
– Ты хочешь сказать, что мы должны ее бросить?
– А что тут такого? На кой она нам? Только время теряешь. Оставь ее здесь, и пошли по-быстрому.
– Ты можешь идти, – поднявшись с земли, произнес Гарри. – А я остаюсь. Ступай отсюда… Проваливай!