Гробница Фараона
Шрифт:
— Мисс Сабина Трэверс оказала мне честь выйти за меня замуж, — закончил Оливер.
Мы поздравили его — я от чистого сердца, Доркас и Элисон несколько озадаченно.
Я поднялась в свою комнату, зная, что они тут же последуют за мной. Обе женщины смотрели на меня с огорчением и раздражением.
— Все это время мы считали… Он нас обманывал.
— Вы несправедливы, — запротестовала я. — Как это он нас обманывал?
— Он заставил нас думать… мы решили…
— Он не делал ничего подобного. Сабина! Да, конечно, между ними было какое-то взаимопонимание,
— Она слишком вольно себя ведет. Не думаю, что эта девушка способна вести серьезную беседу.
— Сабина будет иметь успех у прихожан. Она никогда не теряется, всегда знает, что сказать, она будет выслушивать все жалобы и не слышать их. Это замечательная способность.
— Джудит, кажется, что тебе все равно, — воскликнула Элисон.
— С нами ты можешь не притворяться, дорогая, — добавила Доркас.
Я рассмеялась.
— Послушайте меня. Я бы не вышла за Оливера, даже если бы он сделал мне предложение. Он мне как брат. Он мне нравится, и я люблю Сабину. Поверьте мне, я бы никогда не стала его женой, хотя это было бы удобное решение всех наших проблем.
Потом я подошла к ним, и мы все обнялись, как когда-то, в дни моего детства.
— Дорогие Доркас и Элисон, мне так жаль. Наша прежняя жизнь закончилась. Нам придется уехать из этого дома. Но даже если бы и согласилась, у Оливера имелись свои планы на этот счет, не так ли?
Их тронула моя привязанность.
— Да мы не об этом. Мы же хотим тебе счастья, — сказала Доркас.
— А здесь я не буду счастлива. Подумать только. Оливер и Сабина! Да он теперь будет родственником Тибальту!
Они с удивлением смотрели на меня, словно спрашивая, ну и что с того?
— Нам необходимо составить план действий, — предложила Элисон.
И мы составили план.
Его преподобие отец Джеймс оставил нам очень мало денег — минимальный доход для своих дочерей, но если бы они сумели найти маленький скромный коттедж, то им хватило бы средств сводить концы с концами.
Я же зависела от них материально. Они с радостью делились со мной тем немногим, что имели.
— Я всегда готовилась к тому, что буду зарабатывать, если возникнет такая необходимость, — сказала я.
— Это и было одной из причин, почему мы старались дать тебе хорошее образование, — призналась Доркас.
— Может, подвернется подходящее место, — предложила Элисон. — А пока подождем.
Но я дала слово себе и им, что не буду ждать. Как только они обустроятся в своем новом доме, я пойду искать работу.
Я чувствовала себя неуютно — не из-за того, что придется работать, а из-за необходимости покинуть приход Святого Эрна. В воображении я рисовала картины своей жизни где-то далеко от дома Гиза, и его обитатели вскоре забывают меня. И что же мне тогда делать? Стать гувернанткой, как мисс Грэхем? Для этой работы я подходила больше всего. Может быть, из-за того, что мне дали хорошее классическое образование,
Мне не хотелось думать о будущем. Я начала придумывать: если бы я не нашла кусок бронзового щита, то Трэверсы не переехали бы в дом Гиза. Я никогда не познакомилась бы с Тибальтом, а Оливер не встретил бы Сабину. Со временем мы с Оливером пришли бы к мысли, насколько удобно для нас пожениться, да так и поступили бы. Мы жили бы мирно, достаточно счастливо, так живут многие семьи, мне не пришлось бы с болью в сердце расставаться с дорогими моему сердцу местами.
На выручку неожиданно пришел сэр Ральф. На его земле находился пустой коттедж, и он позволил двум мисс Осмонд переехать в него за символическую плату.
Мои тетушки обрадовались. Часть проблемы оказалась решена.
Сэр Ральф решил стать нашим спасителем. Леди Бодреан нуждалась в компаньонке: читать ей, когда она желает послушать, помогать в благотворительных акциях и когда в доме бывают гости. Фактически ей нужна была секретарь-компаньонка. Сэр Ральф считал, что я пойду для этой роли, и леди Бодреан решила дать мне шанс попробоваться на эту должность.
Доркас и Элисон от души радовались.
— После нашего разочарования все стало так удачно складываться, — причитали они. — Теперь у нас есть дом и как чудесно, что ты будешь совсем рядышком. Представь себе, мы сможем частенько видеться. Все будет так чудесно, если э… ты сможешь поладить с леди Бодреан.
— О, «существуют трения», — процитировала я с легким сердцем. Но чувствовала я себя совсем не безоблачно.
И на то имелись основания. Я знала, что леди Бодреан постоянно выступала против моего обучения вместе с ее дочерью и племянником в Кеверал Корте. В редкие моменты наших встреч я ощущала на себе ее ледяной взор.
Она всегда напоминала мне корабль, ведь ее многочисленные юбки шуршали, когда она проходила мимо, и я представляла, что это проплывает корабль, ничего не замечая на своем пути. Поэтому я никогда не пыталась ей понравиться, невольно чувствуя ее антипатию. Но теперь я оказалась в ином положении.
Она приняла меня в ее личной гостиной, маленькой комнате — маленькой, по сравнению с другими комнатами имения, но она раза в два превышала размер коттеджа «Радуга», где жили Доркас и Элисон. Гостиная изобиловала мебелью. Над камином в темноте стояли вазы и различные статуэтки, на этажерках красовался китайский фарфор и серебро, чего там только не было — множество фарфоровых штучек. Стулья покрыты гобеленами, это работа самой леди Бодреан. Две табуретки и железные каминные решетки тоже покрыты вышивками. Возле ее стула стояла рамка с натянутой тканью, леди Бодреан выполняла новый узор, когда я вошла.