Гробница Фараона
Шрифт:
Статью прочитают Доркас и Элисон. Я уже вижу их несчастные лица. Они будут страдать.
Этого нельзя допустить, Надо найти выход. Я зажала в ладони спичечный коробок сэра Эдварда как счастливый талисман.
Какая темнота! Или фонарь стал хуже светить? Что делать, когда он совсем погаснет? Сколько можно прожить в таких обстоятельствах?
У меня онемели ноги, не знаю, от холода или страха. Перед глазами возник рисунок летучей мыши…
— Господи, помоги мне, — начала я молиться. — Скажи мне, что делать. Пусть
Когда нам нужна помощь, мы всегда обращаемся к Богу. Но зачем говорить ему, что делать. Будет его воля — и я выйду отсюда живая, только в этом случае.
Мне послышались шаги, но это только стук моего сердца, он отдается молотом в ушах.
Я заговорила вслух:
— Тибальт, ищи меня — и найдешь. Ты найдешь ту дверь. Зачем здесь та дверь? Что-нибудь приведет тебя ко мне… Если ты захочешь найти меня… Ты хочешь найти меня? Или это твой приказ?.. Нет, я не верю и никогда не поверю в это!
Я вспомнила нашу старую церковь и маленькое кладбище. Некоторые могильные плиты настолько старые, что на них невозможно прочитать имена. Звучит голос Элисон: «Нужно бы их убрать… но нельзя тревожить мертвых».
Нельзя тревожить мертвых! Нельзя тревожить мертвых! Словно запел хор голосов. И вот я плыву в лодке, а вода в море кипит, словно в большой черной сковороде, когда Доркас и Элисон готовят ирландское рагу.
Я понимаю, что брежу, но я не противлюсь видениям. Я уношусь из этого темного страшного места в наш класс, где все мне подчинялись, а вот я на кладбище, где старый Пеггер копает могилу.
— Для кого эта могила, мистер Пеггер?
— Для вас, мисс Джудит. Вы всегда влезали не в свои дела, вот видите, куда это вас привело… в могилу… в гробницу.
Я очнулась и снова оказалась в гробнице.
— Господи, помоги мне. Пусть меня найдет Тибальт. Пусть он любит меня.
Раздался голос Доркас:
— В церкви свадьба, пойдем с нами, Джудит. Возьми горсть риса, осторожно брось его.
Новобрачные идут по проходу… их обвенчал преподобный Джеймс Осмонд. Тибальт и Табита…
— Нет! — закричала я и вернулась в свою темницу. Ноги задеревенели. Надо попытаться выбраться.
Я встала и наступила на что-то. О, это спичечный коробок, он выпал из моей ладони. Я нагнулась, чтобы его поднять, и мне показалось, что стена содрогнулась. Наверное, я опять брежу. Но нет, открылась дверь, и я оказалась в узком коридоре, и впереди еще одна дверь.
Я начала колотить в эту дверь.
У меня появилась малая надежда на спасение, одновременно меня охватила паника: я в ловушке. Меня специально привели сюда и оставили здесь умирать. Я теряю силы. Фонарь скоро погаснет. Отсюда невозможно выбраться.
Я стучала в дверь, била ногами, но она не двигалась. Я рухнула на колени и закрыла лицо руками. Ничего нельзя поделать… только ждать смерти.
Я потеряла сознание. Снова пришла в себя. Сижу в темнице, а надо мной летучая мышь. Свет от фонаря стал совсем слабым, скоро совсем погаснет.
В бессильной панике я вскочила на ноги и закричала:
— Помогите! Господи, Аллах, Осирис… кто-нибудь… помогите!
Я то рыдала, то смеялась, колотила в дверь изо всех сил. И вдруг… о чудо. Я услышала ответ.
Стук-стук… с обратной стороны двери.
Я забарабанила с удвоенной силой. Опять ответ. Теперь я даже слышала голоса. Кто-то знает, что я нахожусь здесь. Кто-то идет ко мне.
Я села на пол. Я слышала шум и понимала, они идут ко мне. Дверь затрещала и подалась.
Тибальт идет. Он меня нашел. Он меня освободит…
Я счастлива. Испытывала ли я раньше подобный восторг? Лишь находясь на пороге смерти понимаешь, как хороша жизнь…
Дверь подалась. Меня подхватили руки.
— Джудит…
Это Тибальт. Он держит меня на руках, а я думаю: я не умерла от страха, но умру от восторга.
— Любовь моя, Джудит!
— Все хорошо, Тибальт, — успокоила я его. — Теперь все хорошо.
ВЕЛИКОЕ ОТКРЫТИЕ
В течение следующего дня я жила в каком-то сне. Иногда я не понимала, где нахожусь… но всегда рядом со мной был Тибальт, успокаивал меня.
Я пережила сильнейшее нервное потрясение, Тибальт мне постоянно твердил, что теперь все будет в порядке и мне надо помнить это. Он освободил меня и больше мне ни о чем не надо тревожиться.
Я лежу, не шевелясь, держу его за руку, но, засыпая, всегда кричу от ужаса и снова просыпаюсь от собственного крика.
Это тяжкое испытание. Немногим довелось оказаться заживо погребенными в гробнице фараона и выйти оттуда живыми.
Кто так поступил со мной? Мне хотелось это знать. Где Леопольд Хардинг? Почему он отвел меня туда и бросил? Тибальт сказал:
— Мы все узнаем со временем. Хардинг исчез, но мы его разыщем.
— Почему он это сделал, Тибальт? Он ведь говорил, что отведет меня к тебе, говорил, что ты меня зовешь.
— Я не знаю. Мы стараемся его найти, но он исчез. Сейчас тебе надо думать только о том, что ты в безопасности, и я больше не позволю тебе потеряться.
— О, Тибальт, я так счастлива.
У моей кровати Табита.
— Мне надо сказать тебе, Джудит… Ты разговаривала в бреду. Мы были шокированы, услышав твои слова. Как ты только могла подумать такое… Я и Тибальт… Я люблю его, как сына. Я пришла к ним в дом, когда моего мужа поместили в клинику для умалишенных. Супруга сэра Эдварда еще была жива, но уже болела. Я понимаю, это нехорошо, но мы с сэром Эдвардом любили друг друга. Няня Тестер знала это и шпионила за нами, она была предана жене сэра Эдварда и ненавидела нас. Когда умерла леди Трэверс, няня обвинила меня. Она даже заявила, что это я ее убила. Я бы вышла замуж за сэра Эдварда, если б была свободна, но у меня был муж… а потом стало слишком поздно…