Грот танцующих оленей: Фантастические рассказы
Шрифт:
— Ну?
— Двадцать две тысячи. Плюс-минус триста лет.
— И отпечатки пальцев совпадают? На бутылке и на…
— Я же говорил тебе, что совпадают. Но теперь, будь добр, скажи мне, каким образом человек, который жил двадцать две тысячи лет назад, мог оставить отпечатки пальцев на бутылке, изготовленной в прошлом году?
— Это долгая история, — ответил Бойд, — И я не уверен, что мне следует ее рассказывать. Кстати, где ты держишь палитру?
— В надежном месте, — сказал Робертс. — В очень надежном. Но могу вернуть тебе и палитру, и бутылку по первому же требованию.
Бойд
— Пока не надо. Я не знаю, когда они мне понадобятся. Может быть, никогда.
— Никогда?
— Знаешь, Джон, мне надо все это обдумать.
— Черт, вот ерунда какая! — произнес Робертс. — Получается, никому это не нужно. Никто не осмелится хранить и выставлять эти веши. Люди из Смитсоновского института к ним и близко не подойдут. Я не спрашивал, и они ничего еще не знают, но я просто уверен. Если не ошибаюсь, есть ведь какие-то законы о тайном вывозе изделий из страны…
— Да, есть, — ответил Бойд.
— А теперь и сам ты от них отказываешься.
— Я этого не говорил. Просто пусть они пока побудут у тебя. Место надежное?
— Вполне. А теперь…
— Я же сказал, это долгая история. Но постараюсь не очень растекаться. Короче, есть один человек… Баск. Он появился у нас в лагере десять лет назад, когда я занимался раскопками в пещерах…
Робертс кивнул:
— Я помню эту экспедицию.
— Так вот, он попросил работу, и я его взял. Он довольно быстро вник в суть дела и почти сразу освоил нужные приемы. Стал ценным помощником. С местными рабочими это часто случается. Они словно чувствуют, где кроется их древняя история. А когда мы начали работу в Гаварни, появился снова, и я, признаться, был рад его видеть. У нас сложились, можно сказать, дружеские отношения. В последний мой вечер перед отъездом он приготовил восхитительный омлет — яйца, помидоры, зеленый перец, лук, сосиски и ветчина домашнего копчения. Я прихватил бутылку вина.
— Ту самую?
— Да, ту самую.
— И что дальше?
— Он играл на свирели. На костяной свирели. Маленькая такая пищалка. И не бог весть какая музыка…
— Там была свирель…
— Это другая. Того же типа, но другая. Они почти одинаковые. Одна лежала у живого человека в кармане, другая — рядом с палитрой в гроте… И в нем самом тоже было что-то необычное. Ничего такого, что бросалось бы в глаза, но тем не менее я постоянно замечал всякие странные мелочи. Раз, потом другой. Порой с большими интервалами… Иногда даже забываешь, что привлекло внимание в первый раз, и трудно связать свои наблюдения. Чаще всего у меня возникало впечатление, что он слишком много знает. Какие-то мелкие подробности, которые вряд ли мог знать человек вроде него. Или что-то такое, чего вообще не может знать никто. В разговоре проскальзывали разные мелочи, а он этого, видимо, даже не замечал… И его глаза… Раньше я не осознавал. Только потом, когда нашел вторую свирель и начал задумываться обо всем остальном. Однако я говорил о глазах. Так вот, выглядит он молодо, этакий никогда не стареющий молодой человек, но глаза у него очень старые…
— Том, ты говорил, что он баск.
— Да, верно.
— Я когда-то слышал, что баски — это, возможно, потомки кроманьонцев.
— Есть такая теория. И я об этом думал.
— Может
— Я тоже начинаю склоняться к этой мысли.
— Но сам подумай: двадцать тысяч лет!
— Да, понимаю, — сказал Бойд.
Свирель Бойд услышал еще у подножия тропы, которая вела к пещере. Неровные, словно обрываемые ветром звуки. Вокруг поднимались на фоне глубокого голубого неба Пиренеи.
Пристроив бутылку вина под мышкой понадежнее, Бойд начал подъем. Внизу лежали красные крыши деревенских домов в окружении увядающих коричневых красок осени, захвативших долину. Сверху все еще доносилась музыка, звуки то взлетали, то опадали, повинуясь порывам игривого ветра.
Луи сидел, скрестив ноги, у своей потрепанной палатки. Увидев Бойда, он положил свирель на колени, но продолжал сидеть. Бойд опустился на траву рядом с ним и вручил Луи бутылку. Тот принялся вытаскивать пробку.
— Я узнал, что ты вернулся, — сказал он. — Как прошла поездка?
— Успешно.
— Значит, теперь ты знаешь, — произнес Луи.
Бойд кивнул.
— Я думаю, ты сам хотел, чтобы я узнал. Почему?
— Годы становятся все длиннее, — ответил Луи, — а ноша тяжелее. Мне одиноко, ведь я один.
— Ты не один.
— Одиноко потому, что никто меня не знает. Ты первый, кто узнал меня по-настоящему.
— Но ведь это ненадолго. Пройдет сколько-то лет, и снова никто не будет о тебе знать.
— Хотя бы на время мне станет легче, — сказал Луи, — Когда ты уйдешь, я снова смогу взвалить на себя эту ношу. И еще…
— Да. Что такое, Луи?
— Ты сказал, что, когда тебя не станет, снова не будет никого, кто обо мне знает. Означает ли это…
— Если ты хочешь узнать, расскажу ли я кому-то еще, то нет, не расскажу. Если ты сам этого не захочешь. Я уже думал о том, что может с тобой случиться, если миру станет о тебе известно.
— У меня есть кое-какие способы защиты. Без них я вряд ли прожил бы так долго.
— Какие способы?
— Всякие. Давай не будем об этом.
— Пожалуй, это действительно меня не касается. Извини. Но есть еще один момент… Если ты хотел, чтобы я узнал, зачем такие сложности? Если бы что-нибудь пошло не так, если бы я не нашел грот…
— Сначала я надеялся, что грот не понадобится. Я думал, ты и так догадаешься.
— Я чувствовал, что здесь что-то не так. Однако все это настолько невероятно, даже дико, что я не доверился бы собственным догадкам. Ты же сам знаешь, насколько это невероятно, Луи. И если бы я не нашел грот…. Это ведь чистая случайность.
— Если бы ты его не нашел, я просто подождал бы еще. Другого раза, другого года или кого-нибудь другого. Какого-то иного способа выдать себя.
— Ты мог бы просто сказать мне.
— Ты имеешь в виду — прямо так?
— Вот именно. Я бы тебе не поверил, конечно. По крайней мере сразу.
— Как ты не понимаешь? Я не мог сказать тебе прямо. Скрытность уже давно моя вторая натура. Один из способов защиты, о которых я говорил. Я бы не смог заставить себя признаться ни тебе, ни кому другому.