Грозовая охота
Шрифт:
уважаемому клану Хейли, вернув «дары невесты» в полном размере, но по какой-то причине,
– палец снова скользнул на пункт девятнадцать, - один из даров был заменен. На
аналогичный. Не эквивалентный, - уточнил он.
– Хейли возвращают предмет и повторно
просят, - тут он сделал паузу, положив сверху ещё один лист, - ... твоей руки, в случае
третьего отказа они намерены следовать букве закона... как самые законопослушные из
всех граждан Империи, - пробурчал
Я рассортировала листы по-порядку. Отказ. Заключение. Протест. Ещё один новый
предварительный договор о помолвке.
– Хейли просили моей руки и дядя отказал, - первый лист отложен в сторону.
– Они
прислали стандартные «дары невесты» и дядя вернул их полностью, за исключением вазы,
которую заменили на аналогичную, - второй лист отложен в сторону.
– И теперь они хотят ...
повторное предложение... или в действие вступит поправка семь эр?
– Третье, - въедливо уточнил Люк, тыкнув пальцем в один из листов.
– Вы уже отказали
дважды. Это третье предложение, - он постучал пальцем по пункту на листе с нотой
протеста.
– Дважды? Я ничего не знаю.
– Давай Вестника, - Люци вздохнул.
– Дяде? Ему же не дойдет.
– Управляющему, - Люци качнул головой, раздосадованный моей несообразительностью.
–
Ты же не думаешь, что Кастус лично выбирал и отправлял это?
– указал он на гладкий
фарфоровый бок.
– У меня нет данных ваших слуг.
– Удивительно, что у вас и чего-то нет, - съязвила я, выплетая Вестника, который исчез с короткой вспышкой.
Ответ пришел практически сразу, через несколько мгновений. Управляющий писал
лаконично и коротко - брачные дары Клана Хейли на имя сира Анастаса, были возвращены
в полном объеме по указанию сира Блау, за исключением... фарфоровой вазы, которая была
заменена на аналогичную, с рисунком по мотивам творчества мастера Су Ли. Значит, я все-
таки ошиблась, и действительно ничего не понимаю в живописи. Причина замены -
предмет номер девятнадцать пострадал в результате... неаккуратного обращения слуг.
Слуг? Наших слуг?
– Они грохнули ее, - я схлопнула Вестник.
– Грохнули вазу Хейли, и дядя прислал им взамен
нашу, - я покосилась на фарфоровый бок. Когда ваза стала моей, она внезапно стала
значительно более симпатичной, почти великолепной.
– Формальный повод..., - Люци щелкал кольцами, думая.
– Кто ещё?
– В смысле?
– Спроси, кому ещё отправляли обратно дары. И в полном ли объеме, - задумчиво уточнил
Люци.
Такая мысль не приходила мне в голову. Ещё один Вестник отправился Управляющему с
легким хлопком. Вспышка, и... такого я не ожидала.
– Тиры. Им тоже отправляли дары обратно - Кантору Тиру. Вернули полностью, - уточнила
я.
– Дядя отказал и им.
– Кантор Тир. Значит Тиры - мимо, уже не проблема, - Люци прикрыл глаза, думая.
– Почему?
– Не то чтобы я действительно серьезно собиралась замуж за мальчишку, но
почему Хейли - это проблема, а Тиры - нет?
– Спросишь у дяди. Тиры уже не важны, после твоего манифеста на поле, - отмел вопрос
Люци.
– Важно, что мы будем делать?
– Он вытащил и положил сверху лист с новым
предварительным соглашением о помолвке.
– Откажем ещё раз, - ответ был очевидным.
– Что?
– Что у тебя по праву? Вы должны были проходить это весной.
«Эта весна» у меня была около двадцати зим назад. И все, что я помнила по брачному праву,
укладывалось в стандартные концепции.
– Не помню.
– Вайю, - Люци с досадой покачал головой.
– Это все, или есть что-то ещё, о чем ты мне не
сказала?
Что - всё? Это он про Хейли? И как я могла сказать, если я сама не знала про предложение?
Я пошарилась во внутренних карманах и выложила на стол пирамидку Нике с отколотым
краешком, и ещё нашлась записка из кофейни.
– Вот, - я придвинула Люку артефакт записи.
– Алхимия и Хейли. А это, - немного помятый
листок тоже перекочевал на другую сторону стола, - не знаю что.
– С пробуждением, тварь, - со странным выражением процитировал Люци, и посмотрел на
меня.
– Не тварь - точно, - я фыркнула.
– И вообще, это может не мне.
– Отдашь дяде, - Люк вернул мне записку. Дяде? Не Кастусу?
– Ты - знаешь, - констатировала я, - знаешь, но не скажешь. Не так ли?
– Есть вещи, которые касаются только семьи, Вайю. Мне очень хочется знать, как Кастус
будет отдавать старые долги, - закончил он еле слышно.
– Ещё что-то?
– пирамидку Нике
он сунул в карман, погладив сколотый бок пальцем.
– Будь добра, сейчас изо всех сил
напряги свою девичью память.
Я развела руками. Намеки леди Тир и слова Фейу из кармана не достанешь. Меня больше
интересовали конкретные факты.
– Поправка семь эр, - я обвела пальцем пункт на листе.
– Я верю в тебя, дядя, нет такого
закона, который нельзя обойти или найти лазейку. Что это значит?
– Не знаю, - Люци потер переносицу пальцами.
– Не знаешь? Я думала - ты умный, - дядя меня удивил.
– Умный не тот, кто знает наизусть все поправки к закону о брачных соглашениях, -