Грядущее
Шрифт:
подпитку сейчас. Но мне удалось помочь Рейфу без рвоты, и он не предлагал, чтобы он
или я делали это по одиночке. Я ценю это.
Он нес ее, что было хорошо для меня. Я взяла караул - вооружившись палкой и сканируя
лес на любую вспышку меха.
Мы шли тихо. Мы знали, что несли останки человека, убитого пумой. Кто-то умер, и мы
понятия не имели, кто это был. На данный момент, было легче думать, что это был
анонимный труп из какого-то другого города,
Мы почти достигли вершины утеса, когда Рейф повернулся, его лицо немного
изменилось.
– Ты чувствуешь запах?
– спросил он.
Я могла чувствовать запах руки наверняка. Но была еще одна вещь, о которой я пыталась
не думать. Когда я обернулась, я поймала вонь разложения на ветру.
– Нам нужно осмотреться, - сказала я.
Вонь становилась сильнее с каждым шагом.
Наконец, на деревьях впереди, я увидела тайник пумы - покрытое тело. Я заметила, что-
то голубое, свисающее с ветки. Обрывок денима.
– Это… все остальное, - сказал Рейф, уважительно понизив голос. Когда я вышла вперед, его пальцы сомкнулись вокруг моей руки.
– Здесь достаточно близко, Майя. Шериф
Карлинг сможет забрать его отсюда.
– Если кошка вернется и почует тело, она уберет его отсюда. Мне нужно все осмотреть.
Если увижу, я… - Я проглотила.
– Признаю жертву. Я знаю, здесь всех вокруг.
Его пальцы скользнули вниз по моей руке, сжимая ее, он шел рядом со мной, когда я
приблизилась к тайнику. Я могла увидеть темные волосы с одной стороны. Это
выглядело, как женщина, но хвоя закрывала её лицо.
Я наклонилась и вытащила ветку. Когда я открыла лицо то, увидела темные глаза, уставившиеся в никуда.
Это была Мина Ли.
Глава 23.
Мы отошли от тела Мины Ли и спустились со скалы. Я смогла найти связь и позвонить. Я
позвонила шерифу Карлинг и отцу.
Мой отец приехал сюда первым. Он подъехал так близко, как только мог. Затем он
посадил Рейфа, Кенджи и меня в джип, где мама ждала нас, тревожная и беспокойная.
Кенджи тоже волновалась, она скулила и смотрела на меня, держась ко мне так близко, что она практически была у меня на коленях.
Шериф Карлинг прибыла вместе с доктором Инглис. Они поднялись, чтобы посмотреть
на тело, потом вернулись и собрали наши показания. Шериф Карлинг не могла сказать
нам многого. Доктор Инглис не знала, как умерла Мина Ли. Я предполагаю, это потому, что она была частично съедена, но, конечно, никто не говорил нам об этом. Никто здесь
не говорил многого обо всем - нам, или просто в обсуждении с друг другом.
Папа отвез нас домой после этого. У нашего дома было много людей -
некоторые члены городского совета. Они подошли к моему отцу, когда мы вышли из
джипа. Я ускользнула. Рейф последовал за мной. Мы крались прочь к краю леса, вместе с
Кенджи.
Я собиралась сказать что-то, когда рев двигателя прервал меня. Грузовик Дэниела выехал
из-за угла, извергая комки грязи. Он припарковался позади остальных машин и
выпрыгнул из машины, прежде чем она остановилась.
Я подошла к нему.
– Привет.
Он перевел взгляд с меня на Рейфа и я приготовилась к худшему, но он только кивнул
Рейфу. Бесцеремонно, но весьма доброжелательно.
– Кори звонил мне, - сказал он и подошел ко мне.
– Он получил новости от матери. Ты в
порядке?
– Потрясена и напугана, но в остальном все хорошо.
– Я слышал об этом и от Николь тоже. Ей звонил отец. Она предложила, поехать туда к
нему…
Он не закончил, но я знала, что он имел в виду. Николь предложила приехать, но он
отказал ей. Вероятно сказал ей, чтобы она осталась дома, полагая, что здесь и так будет
много народу и хаоса. Теперь он спрашивал, хотела бы я, чтобы бы он позволил ей
прийти.
– Все нормально, - сказала я. И это было правдой.
– Кори сказал… - взгляд Дэниела перешел на Рейфа и он понизил голос.
– Можем ли мы
отойти на секунду?
– Я буду там, - сказал Рейф, махнув рукой в сторону, прежде чем я смогла ответить.
Даниэль кивнул ему еще раз, кивок был более краткий на этот раз. Затем он отвел меня
немного в сторону.
– Это действительно Мина Ли? Так, Кори подумал. Его мать так сказала ему, но она
должна была все до конца расследовать, так что он не мог спросить напрямую.
– Это она.
– Ты уверена?
Я кивнула.
– Пумы… Они обычно оставляют голову.
– Ох, - сказал он, как будто только что понял точно, что я видела. Он шагнул вперед, его
руки обняли меня. Я задержалась в его объятье на мгновение, затем попятилась. Я могла
видеть, что Рейф смотрел в лес, давая нам возможность конфиденциально поговорить, но
он, похоже, ожидал увидеть пуму в любой момент.
– Я думаю, именно поэтому она не отвечает на телефонные звонки, - сказала я.
– Это
может объяснить, почему её автомобиль был в том месте, в Брауне, где она и не была. Я
не знаю, должна ли я сказать шерифу Карлинг об этом, чтобы дать ей более полное
представление о времени смерти…
– Именно об этом я и хотел с тобой поговорить.