Грязные улицы Небес
Шрифт:
Я немного ослабил давление на его пережатое горло.
— Давай… Убей меня! Великий Герцог даст мне новое тело.
— Ты уверен?
Я выпрямил спину, по-прежнему прижимая колено к его глотке.
— Тогда он вряд ли обидится, если я отстрелю тебе яйца?
Мы помолчали несколько мгновений. Посмаковав выражение на его зверином лице, я всадил ему в пах две серебряные пули со смещенным центром тяжести, затем вскочил на ноги и побежал к воротам. Громкие крики Реворуба за моей спиной напоминали сирену воздушной тревоги. Через полминуты все члены его шайки, остававшиеся в здании, должны были высыпать из Зала островитян.
Добежав до угла здания, я сменил направление и вскарабкался
— Эди, сматывайся отсюда! — прошептал я. — Торопись, малышка!
— Все нормально, — ответила она.
Голос Парментер казался таким спокойным, словно мы беседовали перед ее школой, а не убегали от наемных убийц.
— Я живу неподалеку. Не волнуйтесь обо мне. Им нужны вы, а не я.
Взобравшись на велосипед, она повернулась ко мне.
— Эй, мистер! Надеюсь, вы не потеряли ту вещицу? Золотое перо?
Я не понимал, о чем она говорила. Затем пришел момент просветления.
— Не бойся, детка. Я не приносил его на встречу. Будь осторожна.
— Вы тоже, мистер Доллар.
Завертев педалями, она скрылась в темноте. У меня не было времени радоваться откровению Эди. Предмет Элигора оказался каким-то пером. Со стороны Зала островитян до меня доносились вопли Реворуба. Где-то у ворот уже слышались шаги, которые приближались ко мне. Я помчался по затемненному тротуару в ту сторону, где оставил машину Живая изгородь скрывала меня от света уличных фонарей. Мой арендованный автомобиль по-прежнему стоял на стоянке у перекрестка Кинг-стрит и Джефферсон-авеню. До него оставалось не больше тридцати-сорока ярдов. И хотя за моей спиной раздавался топот ног, я уже верил в успех и нащупывал в кармане ключи от машины — не такой уж легкий маневр, когда вы бежите, оглядываетесь через плечо и держите в другой руке оружие.
Внезапно кто-то крикнул:
— Бобби! Берегись!
Все, что случилось дальше, показалось мне невероятным и калейдоскопическим вихрем из света и тьмы: путаницей ярких уличных фонарей, когтистых лап и темных фантастических форм, которые, вопреки всем законам физической реальности, существовали в нашем мире и появлялись там, где я их не ждал. Горящая жаркая темнота хлестнула лапой перед моим лицом. Если бы я, реагируя на крик, не остановился, как вкопанный, она снесла бы мне голову с плеч, словно кукле на карнавальном шоу ужасов. Это был галлу.Злобная мерзкая тварь, скрывавшаяся во мраке, едва не убила меня. А голос, спасший мою жизнь, принадлежал, конечно же, Сэму.
Я резко остановился и уклонился от лапы чудовища. Она прошла так близко, что мои волосы на голове затрещали и свились от жара. Инерция заставила меня пройти еще пару шагов, а сила гравитации потянула вниз. Я упал и сделал несколько кувырков, с каждым вращением отбивая об асфальт колени, локти и другие части тела. Все эти кульбиты закончились на середине Джефферсон — в нескольких ярдах от «Понтиака», заимствованного у Орбана. Мне повезло, что улица в ночное время была почти свободной от машин. Объезжая меня, два автомобиля резко вильнули на встречную полосу. Водители возмущенно просигналили клаксонами и продолжили свой путь, не заметив огромную черную тварь, которая выпрыгнула на дорогу.
Я выронил револьвер лишь на последнем кувырке, поэтому он отлетел на небольшое расстояние. Но когда я встал на четвереньки и потянулся за ним, галлууже был за моей спиной. И тогда Сэм, благослови его Господи, выбежал на тротуар и открыл огонь по чудищу, опустошив в него всю обойму автоматической винтовки. Обычные пули не навредили адской твари, но отвлекли ее внимание. На пару секунд галлузастыл на месте, прежде чем снова повернулся ко мне. За это время мне удалось поднять оружие, перекатиться на спину и начать стрельбу.
Я нажал на курок три раза, прежде чем боек попал на пустой патронник. Клянусь, все три серебряные пули попали в большую отвратительную тварь. Галлуподнялся на задние лапы, выпрямился во весь рост и, как разгневанный медведь, зарычал от боли или ярости. Это был первый крик, который я услышал от него. У меня заложило уши от громкого рычания. Во всем квартале сработала сигнализация машин. Наша стрельба разбудила людей по соседству. Тут и там по Джефферсон открывались окна. Любопытные обыватели вглядывались в щели плотных жалюзи, стараясь рассмотреть героя, который пытался убить хлопушкой африканского льва. Галлувстряхнул бесформенной рогатой головой и опустился на четыре лапы. Поначалу я хотел перезарядить револьвер, но затем, отказавшись от этой идеи, побежал к «Понтиаку».
— Машина не заперта! — крикнул я Сэму. — Забирайся скорее!
Рывком открыв дверь, я сел за руль. Примерно в ту же секунду мой друг упал на пассажирское сиденье. Я швырнул ему револьвер и зарядник, быстро включил зажигание и вновь поблагодарил Всевышнего за то, что не выронил ключи во время предыдущих падений. Не зря «старушка» Орбана недавно претерпела ряд технических улучшений. Она завелась с полуоборота. Я дал задний ход и почти увернулся от твари, пытавшейся вскочить на бронированный капот. Мы врезались в машину, припаркованную сзади нас, зато галлуоставил на левом крыле лишь несколько царапин. На мгновение через ветровое стекло я увидел ужасную физиономию чудовища (зрелище, которое мне теперь не забыть никогда). Безумная ненависть гротескно отражалась в его огненных чертах, бугрившихся и медленно перетекавших с места на место, как вязкая жидкость. Борода галлусостояла из вертких безголовых змей. Лицо выглядело, словно горящая маска Хаммурапи, [26] но, несмотря на человеческую симметрию, было невыразимо чужим. Я понял, что чертов монстр являлся примитивным существом, и в этом он черпал свою силу. Его призвали в наш мир из какой-то темной ямы, более глубокой, чем сам Ад.
26
Шестой царь первой вавилонской династии — 1792–1750 гг. до н. э.
Тварь подняла кулаки, похожие на черные кузнечные молоты. Я знал, что она хотела пробить капот и разрушить двигатель. Это не входило в мои планы. Я переключил скорость, «Понтиак» рванул вперед и вмял чудовище в припаркованную перед нами машину. Галлу взвыл от боли и замахал огромными лапами. К сожалению, мой маневр не причинил ему вреда. Я схватил револьвер, который Сэм вложил мне в руку, и опустошил весь барабан в галлу, пока тот царапал капот и пытался вырваться на свободу. Демон снова взревел. На этот раз я услышал в его крике безошибочный отголосок боли. Монстр ухватил другую машину за бампер и начал приподнимать ее.