Гуд бай, Америка!
Шрифт:
— Мама у бабушки, папа на работе, а у тебя месячные! — Ехидна скорчила рожицу, забавляясь создавшейся ситуацией и не удержавшись от острОты.
— Я пожалуй пойду. А вы тут по-родственному пообщайтесь. — Сказал, кривясь от боли в голове, так как копание в чужой голове отразилось и на моей.
Я быстро слинял, пока сестры щупали друг друга, не представляя как разговаривать с взрослой девушкой у которой мозги десятилетней девочки.
Часов в восемь вечера позвонила Китти и принялась с придыханием и восторгом
— Умора! Она у меня спрашивает разрешение посмотреть мультики! Хи-хи! Прикольно! Теперь я старшая!
Среди ночи меня разбудила Мэг и сказала, что за мной приехали из дома Гриннов. Я оделся и вышел к авто, в котором сидела Миссис Грин.
— Боб. У нас сложились кое какие сложности, в которых есть и твоя вина.
— Вы о Мери?
— Да. Как ты вернул ей разум мы пока опустим. Просто она не может заснуть и абсолютно не терпит темноты. Говорит, что боится уснуть и вернуться туда, где просидела восемь лет. Поможешь?
— Конечно! Но чем?
— Поможешь ей уснуть… — Миссис Гринн улыбнулась. Я сбегал и попросил Мэг разбудить утром Джима, так как я уезжаю с миссис Гринн. После чего вернулся в машину, сразу сорвавшейся с места.
Особняк встретил яркими огнями в окнах и всеми домочадцами, собравшимся в гостиной. Мери сидела на коленях папы, который со смущенным лицом не знал куда деть руки от великовозрастной дочки, прижавшейся к отчей груди.
— Бобби! — Китти подскочила, когда мы с мамой нарисовались в дверях и потянула к центру переполоха. — Вот! Не хочет спать!
— Добрый вечер, — поздоровался я с главой семейства.
— Э-э, Боб. — Папаня поправил свою «ношу», стараясь не касаться некоторых частей тела. — Не мог бы ты побыть с Мери, пока она не заснет? — Он переглянулся с женой, получив утвердительный кивок.
— Только сегодня? — Мне стало немного смешно, что два родителя уговаривают меня лечь спать со своей дочерью.
— Надеюсь мне не придется после этого на ней жениться?
— На ком? — Обернулась Мери, околдовав живыми глазами глубокого малахитового цвета. — Я еще маленькая!
Папа и мама синхронно вздохнули и принялись уговаривать дочку, которая согласилась лечь спать, при условии включенного света и, если я буду держать ее за руку. Мне выдали пижаму, и мамочка пожелала нам спокойной ночи, хотя до утра оставалось не так уж много времени.
— Ты правда хочешь на мне женится? — Прошептала Мери, когда мы остались одни в широкой кровати.
— Пока нет.
— А потом?
— А потом — суп с котом!
— А как ты ко мне в голову залез? — Мери засопела и подвинулась поближе.
— Само получилось. Давай спать!
— Давай, — сказала девочка-девушка и притянула меня к себе,
Проснулся от яркого солнца, заглянувшего в окно, и со смущением принялся снимать с себя ножку и выпутываться из обнявших рук своей «невесты». Переоделся в ванной комнате и спустился под взглядами всего семейство Гриннов.
— Доброе утро! — Хотел добавить «папа», но вовремя прикусил себе язык. — Как насчет завтрака?
Меня поприветствовали, и мизансцена пришла в движение, где Китти мелькала как пчелка и тараторила не умолкая.
— Как Мери? — Спросила мама.
— Спит сном младенца, — сказал, смеясь про себя от фразы, подчеркивающей комичность создавшегося положения.
Меня покормили, и папа попросил пройти в кабинет, чтобы поговорить с глазу на глаз.
— Боб! — Начал он, утвердившись за столом и глядя на меня, расположившегося в кресле.
— Нам Китти рассказала о твоем участии в лечении Мери, да и она сама кое-что рассказала. Сказать, что мы удивлены произошедшим, будет очень далеко от правды, а еще мы с Эмилией тебе глубоко признательны и со своей стороны готовы оказать тебе любую услугу в рамках нашей компетенции. У тебя же есть сорок седьмая хромосома?
— А то, вы не знаете! Ваша жена спросила об этом управляющего в первый же день нашего знакомства!
— Не надо ее винить! Она же — мать. И нам спокойнее, если бы вдруг события пошли бы по некоторому сценарию… Ну, ты понимаешь!
— Что вы предлагаете?
— Ты бы хотел пойти учиться в престижное заведение?
— Нет.
— ?? — Изумленное выражение мистера Джона меня рассмешило, и я поспеши пояснить.
— Понимаете мистер Гринн… Я не учился в школе. У меня было трудное детство и пятеро сестер и братьев. Поэтому образование я получал самостоятельно и никаких документов не имею, но кое-чего достиг на этом поприще, — решил перевести стрелки на свою гениальность. — Вот спросите меня то, что я по определению не должен знать.
— Кхм… Твое поведение и речь, итак заставляют воспринимать тебя по крайней мере лет на пять старше. И что же у тебя спросить… Что такое «Дериватив»?
— Договор, по которому стороны получают право или обязуются выполнить некоторые действия в отношении базового актива. Обычно предусматривается возможность купить, продать, предоставить, получить некоторый товар или ценные бумаги
— О-о! А «Индоссамент»?
— Передаточная запись на векселе.
Папочка неверяще задал еще несколько вопросов, на которые я без труда нашел ответ в своей памяти, посвятив подобным вопросам немало лет.