Гулистан. Легенда о любви
Шрифт:
Волшебное искусство устного слова
Идейно-художественная сущность легенд состоит в том, что в них выражено народное понимание действительности, народное толкование изображаемых событий и персонажей. Мифы, легенды, сказания и сказки относятся к эпическим жанрам народного фольклора и являются произведениями искусства устного слова. Именно благодаря подлинным мастерам слова, сюжеты этих повествований сохранены в веках. Сколько прекрасной музыки, театральных постановок и фильмов создано было на их основе!
Наряду с героическим эпосом, самыми любимыми были и остаются легенды о любви. Но что же такое легенда, и чем отличается она от других эпических жанров? Латинское Legenda происходит от – «чтение», «то, что
В основе фольклорных легенд часто лежит представление о чуде, воспринимаемом как достоверность, что определяет структуру повествования, систему образов и характеров героев, палитру поэтики. Именно поэтому легенды часто привязаны к каким-то реальным географическим местам и ландшафтам. Это могут быть горы, скалы или утёсы, реки, озёра, звёзды… У Иона Строе в его романтической легенде о любви таким местом является гора Подруд, что на территории Узбекистана.
«Вершина горы Подруд была немым свидетелем, навеки запечатлевшим таинственную драму любви. За скалой скрывалась выбеленная солнцем вершина, от неё террасами спускались к основанию семь озёр – ив этом сочетании чувствовались величие, сила и красота природы. Здесь и родилась легенда или быль о любви, похожей на сказку…»
В структурированном повествовании автора чувствуется неоспоримое мастерство построения сюжета и всех его эпизодов, которые раскрывают не только основную мысль произведения, но и сущность характеров персонажей, главными из которых являются влюблённые: Павел – молодой геолог из далёкой Сибири и Асмира – юная узбекская девушка, живущая с отцом и братом в высокогорном кишлаке. Легенда – жанр сюжетный, по своей структуре представляет собой небольшую повесть, в центре которой один эпизод, образующий развитие действия. Сюжетность подчеркивается развязкой, где отмечается перелом. В повести об Асмире и Павле это эпизод их первой встречи; эпизод, приводящий в конце к волшебной развязке-фантасмагории.
Необычная история их любви изложена языком удивительных метафор в лучших традициях восточной поэзии, сопровождена изысканными строками классиков любовной лирики Востока. В легендах нередко рисуется образ доброго бога, милостивого к людям, к беднякам, к разлучённым влюблённым. В этом смысле прекрасен и поэтичен апофеоз в конце повести: неожиданное, счастливое спасение влюблённых, перенесённых высшими силами в Обитель Бога, заставляет читателя невольно поверить в чудо… Впрочем, нет резона пересказывать события этой красивой романтической повести со счастливым концом, ведь сам автор превосходно сделал это! Да и его читатели, заворожённые повествованием, не раз возвращаются к экзотическому сюжету в своих комментариях и рецензиях, опубликованных далее.
Желаю тебе, дорогой читатель, увлекательного путешествия к озёрам горы Подруда, на дне которых хранятся дивные сокровища!
Ион Строе
Гулистан. Легенда о любви
Мы долгое время жили в зимней печали, и вот наконец робко, в первых цветах, явилась желанная весна. Всё чаще из-за туч солнце показывает свой лик, дуют прохладные мартовские ветерки, тают снега, тучи проливают слёзы, в высохших канавах шумят весенние воды, и кажется, что в этой наступившей долгожданной поре ты обретёшь желанное. Как писал узбекский поэт Бабур:
Пора свиданий и друзей – это и есть весна,Напев стихов, пора любви, в крови огонь вина,И кто хотя б однажды мог познать всё это сразу,Тот счастье пробовал на вкус, всё получил сполна.Эти строки я прочитал вслух и почувствовал на себе взгляд моего
Самая высокая, по сути, главная вершина Узбекистана – пик Хазрет-Султан, высота которого более четырёх тысяч пятисот метров. Рядом находится Таджикистан – горная страна, где расположена одна из высочайших горных систем мира, вершины её почти достигают отметки семи с половиной тысяч метров над уровнем моря.
Экспедиционная база геологов располагалась в Магияне, в горных массивах между Узбекистаном и Таджикистаном, среди нагромождения скал и обрывистой крутизны, так высоко, что, казалось, можно потрогать небо, коснувшись рукой облаков. Люди, жившие здесь в кишлаках, были молчаливы и суровы, как окружающие их горы. Я жил в семье своей тёти, в небольшом домике. Спальных мест было мало, и тётя перед сном стелила для меня постель во дворе, почти на вершине горы, что мне очень нравилось – это уединение уносило меня в мечтах в другие, неведомые звёздные миры. На холсте ночного неба звёзды висели так низко, что кончиками пальцев я касался их лучистых граней. Я прислушивался и слышал шёпот звёзд и тихие голоса влюблённых, принесённые воздухом времени в эти звёздные ночи. Вспыхивал луч света, становясь путеводной нитью, обретая в воображении зримые черты истории, услышанной мной. Вершина горы Подруд была немым свидетелем, навеки запечатлевшим таинственную драму любви.
Художник Сергей Сивков (Москва)
За скалой скрывалась выбеленная солнцем вершина, от неё террасами спускались к основанию семь озёр, и в этом сочетании чувствовались величие, сила и красота природы. Здесь и родилась легенда или быль о любви, похожей на сказку, рассказанная старым геологом во время камералки, когда геологи, возвратившись после поисковых работ в горах, обрабатывали и описывали собранный материал. Здесь, в небольшом помещении, они коротали вечера, пили из пиал узбекский чай и кое-что покрепче, делились впечатлениями и рассказывали разное. От них-то я и услышал историю любви молодого геолога из Сибири, влюблённого в девушку – дочь зажиточного дехканина по имени Ойбек. Имя его означало «властитель». Их небольшая семья – отец, дочь и маленький сын – жила в кишлаке, за деревьями на склоне горы. Ойбек обладал непреклонным характером и внешне соответствовал своему имени; у него были грубые, словно высеченные из камня, черты лица: орлиный нос, тяжёлый, выступающий вперёд волевой подбородок, тёмно-карие блестящие глаза. Жена умерла от укуса чёрного паука каракурта, и хозяйкой дома стала дочь. Отец её несколько раз в году надолго покидал кишлак, чтобы перегнать часть овечьей отары вниз, на базар в Пенджикент, где продавал своих овец, а на вырученные деньги закупал необходимые товары для дома и семена цветов для сада.
Ион Строе
Благодаря возникшей между нами метафизической связи, я неизъяснимым образом начал понимать, почему у Марселя возник столь странный для кота интерес к этой истории. И меня осенило: в его прошлой кошачьей жизни было что-то похожее на эту сказку о любви. Мне казалось, я слышу его мысли: «Ты должен погрузиться в эту повесть, как в воду озёр, о которых будешь писать». Я с удивлением смотрел в его глаза: как он мог знать тайну озёр Подруда? И вновь мысли Марселя в моём воображении преобразовались в образы и чувства. «Пиши эту историю, как будто во сне, но наяву. Я буду помогать тебе». Мне уже не казалось странным, что мы с ним ведём мысленный диалог. Не казалось странным и то, что он, крохотное, бездомное существо, выбрал меня из множества отдыхающих в санатории, прыгнув мне на колени. Наша связь была предопределена, и он это каким-то мистическим образом знал. Марсель лапкой мягко тронул мои пальцы, лежащие на клавиатуре ноутбука, и я услышал его вопрос: «Дочь Ойбека была красива?» – «Да», – подтвердил я и погладил персиковую шерсть моего красавца. Кот довольно замурчал, а пальцы мои сами собой побежали по клавишам. Казалось, Марсель диктует мне текст истории, известной ему одному.
Конец ознакомительного фрагмента.