Гулы
Шрифт:
— Да.— Теперь Джей разобрала слова старика и кивнула: — Если мы пролежим здесь еще с полминуты, я не выдержу и чихну.
— Я не в том смысле… Вы чувствуете что-нибудь необычное? Например, как если бы кто-то пытался проникнуть в ваше сознание?
На этот раз Джей задумалась и, прежде чем ответить, немного помедлила. Она чувствовала пыль, висящую в воздухе и скрипящую на зубах, в правый бок ей вдавливалась торчащая из земли ветка, кроме того, она ощущала легкую тошноту. Однако последнее чувство посещало ее сегодня несколько раз, и вряд ли она могла отнести его
Качнув головой, она бросила:
— Нет, ничего необычного.
Аз Гохар кивнул:
— Ползите сюда.
Джей поднялась на локтях и, помогая себе ногами, двинулась к старику.
Вскоре она оказалась возле него, но ничего не увидела — угол надгробия, выглядывающий из земли, закрывал ей обзор. Заметив это, Аз Гохар сдвинулся в сторону, Джей подалась к старику и тут же застыла — то, что она увидела перед собой, заставило ее ощутить холод в груди, и хотя она знала, что должна будет увидеть, не смогла сдержать испуганного восклицания:
— Господи, да их здесь тысячи!
Аз Гохар прижал палец к губам и быстро кивнул — ряды мертвецов, начинаясь от вала, тянулись по всему кладбищу. В пяти метрах от них можно было различить мельчайшие детали лежащих на земле тел, однако чем дальше от изгороди, тем это становилось труднее, а с расстояния в сорок метров покойники теряли всякое сходство с людьми, напоминая железнодорожные шпалы…
Внезапно, глядя на уходящую к горизонту вереницу покойников, Джей ощутила озноб — она вдруг подумала, что среди них могут оказаться ее знакомые, коллеги Тревора по работе или, например, Тифани, с которой весь вчерашний день они готовили платье. Она собралась что-то сказать, но неожиданно поняла, что не может этого сделать — язык ее словно налился свинцом, а картина кладбища смазалась.
Наблюдавший за автобусом Аз Гохар не обратил внимания на состояние Джей. Какое-то время он следил за передвижением гулов — с расстояния в двести метров, стаскивающие в кучу тела, они казались крохотными муравьями, строящими такой же крохотный муравейник,— потом, не поворачивая головы, прошептал:
— Они спешат…
Джей Адамс моргнула, пытаясь избавиться от рези в глазах, и непонимающе выдохнула, а старик повторил:
— Они спешат, видимо, это одна из последних машин — на кладбище уже почти не осталось места для трупов.
Джей снова ничего не ответила.
— Приготовьтесь,— сказал Аз Гохар.— Сейчас автобус начнет выезжать с кладбища, тогда мы и спустимся вниз.
На мгновение он повернул голову и бросил на Джей внимательный взгляд, та облизнула губы и молча кивнула…
Десять секунд спустя до них донесся отзвук взревевшего двигателя. Еще через пару секунд Аз Гохар разглядел, как двинувшись с места, автобус принялся разворачиваться перед воротами — за короткое время описал широкую дугу вокруг кучи трупов и на какой-то миг скрыл замерших перед ней гулов.
Аз Гохар понял, что пришло время действовать.
— Вперед, Джей! — скомандовал он и бросился с кучи. Когда его ноги исчезли внизу, Джей выставила перед собой руки и прыгнула вниз.
Короткий спуск с кучи земли напомнил ей ныряние с водяных горок — она проскользила по склону на животе, увлекая за собой потоки земли и чувствуя, как она набивается в нос, пропахала локтями две глубокие борозды, а через мгновение оказалась у подножия вала. В следующий миг ее настигла земля — облако пыли накрыло Джей с головой, она закрыла лицо руками и замерла.
Через короткое время, почувствовав, что пыль осела, она убрала руки. В двух метрах от нее лежал Аз Гохар — старик замер головой к центру кладбища и смотрел на нее. Когда он увидел, что она открыла глаза, то приложил палец к губам и указал рукой на первый ряд трупов, лежащих в трех метрах от вала. На мгновение Джей ощутила озноб — ей страшно не хотелось ползти туда и прикасаться к покойникам. Однако в следующий миг Аз Гохар снова показал на мертвецов и нетерпеливо кивнул. На секунду Джей прикрыла глаза, затем выплюнула осевшую на губах пыль и медленно поползла к старику, не глядя на трупы…
Когда дверь открылась, Гольди обернулся назад — лица Андрея и Паолы были повернуты к темной прихожей, но вот выражение у них было разное: в глазах демонолога отражалась тревога, у девушки в них светились боль и надежда.
Через секунду Паола шагнула к двери, и Гольди попытался остановить ее:
— Послушайте, Паола, вы действительно?..
Не слушая комиссара, Паола скользнула в прихожую и исчезла в квартире. Мысленно чертыхнувшись, Гольди хотел уже было шагнуть вслед за ней, но в последний момент бросил Андрею:
— Синьор Белов, думаю, вам лучше оставаться снаружи!
Договорив это, он шагнул за порог и оказался в прихожей. Последняя была довольно просторной: слева от входа переходила в небольшой коридор, из которого в прихожую падал уличный свет, справа и напротив него виднелись две двери.
Через мгновение он услышал шаги и, решив, что доносятся они из-за двери справа, шагнул к ней. Когда дверь открылась, глазам его предстал кабинет: у большого окна стоял письменный стол, на котором громоздился компьютер, на стене слева висели полки с книгами, на стене справа — семейная фотография. На мгновение Гольди остановил взгляд на снимке — в центре фотографии, между мужчиной с черными волосами и женщиной с круглым лицом, он узнал Паолу — правда, на фотографии она была моложе, чем в жизни. Переведя взгляд от снимка, комиссар оглядел комнату и, убедившись в том, что в ней никого нет, вернулся в прихожую, не останавливаясь шагнул к дверному проему, завешанному нитками с бисером, и развел нити в стороны.
Когда сверкающие огоньки разошлись, Гольди увидел комнату с овальным столом. Скользнув по ней взглядом, машинально подумал, что эта гостиная, которую используют под столовую, однако это оказалось единственным, о чем он успел подумать,— в этот миг распахнулась дверь в правой части гостиной и из нее вышла Паола. Гольди шагнул к ней, намереваясь заговорить, но остановился, увидев лицо девушки,— в глазах ее светилась растерянность.
Мгновение в комнате не раздавалось ни звука, потом Паола выдохнула: