Густуфан Кортес и Бьютефляндия
Шрифт:
После этого я замолчала, и через минуту откуда-то заиграла прекрасная музыка. Потом мои родители, король Эрнандо и королева Лианора, которые во время моего приветствия стояли рядом с троном, вышли вперёд, поклонились всем и быстро закружились в вальсе. Затем Зет Горль робко вышел вперёд, пригласил на танец одну из моих фрейлин и быстро закружился с ней по залу. Через несколько минут танцевал весь «Тронный зал».
Громко играла музыка, шелестели платья, раздавались то быстрые, то медленные, галантные шаги. Когда мои родители, гости и придворные кружились в вальсе, я тихо сошла с трона. Никто меня не пригласил на танец. Потом
Это было только начало дружбы моих будущих друзей. Здесь, на балу они ещё только знакомились друг с другом и узнавали друг друга. Мелодии сменяли одна другую, и казалось, что этому празднику не будет конца. В тот день я и не заметила, как стемнело за окном. Вдруг в зале зажёгся свет. Все мои гости и придворные сели на свои места. Я встала перед троном и сказала:
– Наш праздник подошёл к концу. Я надеюсь, что вы останетесь здесь на несколько дней! А пока… отдыхайте! Комнаты уже приготовлены для вас.
Затем я замолчала, низко поклонилась своим гостям и придворным и села на трон. После этого мои гости и придворные поклонились мне в ответ и стали расходиться по своим комнатам. Через несколько минут в «Тронном зале» никого не было, кроме меня. Когда я выходила из него, то обернулась и посмотрела на зал. Потом я вышла из него, три раза хлопнула в ладоши и услышала, как массивные, тяжёлые, скрипучие, дубовые, белые, покрытые позолотой двери «Тронного зала» закрылись за мной.
Я сделала несколько шагов по центральному дворцовому коридору и вдруг увидела…Дэра Тонгабта, который стоял, прислонившись к стене коридора. Затем мы молча прошли по дворцовому коридору и поднялись по лестнице на два этажа. Мы оказались на третьем этаже, на котором находились наши комнаты. После этого мы повернули направо и через несколько минут оказались у двух, стоящих рядом дверей. Это были наши комнаты.
– Оказывается, мы соседи! До завтра! – смущённо произнёс Дэр и поправил свои синие, короткие волосы.
– До завтра!– попрощалась я с ним в ответ.
Затем мы вошли в наши комнаты. После этого я переоделась и легла в кровать. Я долго не могла заснуть. Я видела через перегородку, что в комнате Дэра Тонгабта горел свет. Видимо, Дэр тоже не мог уснуть и думал о чём-то в ту ночь. О чём он думал, мечтал тогда? Неизвестно.
Глава 6. Тёмный сад
Никто из моих гостей не смог быстро заснуть в ту ночь. Они были настолько поражены произошедшим, что мои друзья больше не могли думать ни о чём другом! Во время поездки в карете мои гости увидели двадцатилетнюю девушку, меня, а на коронации перед ними предстала я – юная, прекрасная королева. Мои друзья не сразу узнали в той королеве меня, ту самую девушку, которая ехала вместе с ними несколько часов назад.
Наступило утро. Когда я проснулась, на моих часах было 8:00. Потом я умылась и надела голубое платье, которое, в отличие от моего парадного платья, было менее пышным и богато отделанным. Это было простое, повседневное платье. На ноги я надела простые, удобные
Затем я заглянула за перегородку, в комнату Дэра Тонгабта. Дэр всё ещё спал, и я слышала его ровное, спокойное дыхание. После этого я очень тихо, чтобы не разбудить Дэра, вернулась в свою комнату и вышла из неё, закрыв за собой дверь. Когда я оказалась на главной, дворцовой лестнице, на дворцовых часах было ровно девять часов утра.
Потом я спустилась вниз по центральной лестнице, прошла по главному, дворцовому коридору и дошла до «Тронного зала». Затем я 3 раза хлопнула в ладоши, и огромные, тяжёлые, дубовые двери тихо открылись передо мной. Я вошла в зал, и, к моему глубокому удивлению, в «Тронном зале ещё никого не было. Затем я подошла к трону, села на него и стала ждать своих гостей.
Мне пришлось ждать их несколько минут. Вдруг тяжёлые двери «Тронного зала» с грохотом открылись, и в зал стали входить мои друзья. Сначала в него вошли мои родители, король Эрнандо и королева Лианора. После этого в «Тронный зал» зашли Дэр Тонгабт, Гор Рингольт, Зет Горль, Ицим Конт и другие. Мои друзья поклонились мне, поприветствовали меня и сели на свои места. Когда в зале наступила тишина, я поднялась с трона, поклонилась своим гостям и поприветствовала их:
– Сегодня я хочу показать вам «Тёмный сад»! Это необычный сад. В нём вы не найдёте обычных деревьев и цветов! Пойдёмте, я провожу вас.
Мы вышил из «Тронного зала», спустились по центральной, дворцовой, белоснежной лестнице и вышли из дворца через парадный вход. Затем мы повернули налево и пошли по жёлтой, песчаной дороге.
Через некоторое время мы оказались на поляне, в «Тёмном саду». Лёгкий ветерок шелестел в чёрных кронах деревьев. Яркое, тёплое, летнее солнце проглядывало сквозь листья. Неожиданно для всех я нагнулась к земле. Дэр Тонгабт нагнулся ко мне. Я заметила удивлённого Дэра и показала ему цветок:
– Видишь этот цветок?
– Неужели это чёрный цветок?! Разве так бывает?!– изумился Дэр Тонгабт.
– В Бьютефляндии всё бывает! – ответила я, мило улыбнувшись ему, – Видишь?
Тут же, словно подтверждая мои слова, солнечный луч достал до травы и осветил цветок. Да, это был необычный цветок! У него были тёмно- зелёный стебель и такие же, тёмно-зелёные, узкие листья. Тяжёлая, небольшая головка цветка была чёрного цвета, которая теперь всеми цветами радуги переливалась на солнце.
Потом Дэр Тонгабт и я поднялись с колен. Затем Зет Горль спросил у меня:
– Почему «Тёмный сад» чёрный? Разве он не должен быть зелёным, как другие сады?!
Дэр и Гор удивлённо посмотрели на меня.
– «Тёмный сад» чёрный, потому что он посвящён одному человеку, который очень дорог мне. Когда наступит время, этот человек должен оказаться один в «Тёмном саду», и тогда «Тёмный сад» станет таким, каким он должен стать на самом деле – зелёным.
– А когда наступит это время? – поинтересовался Гор Рингольт.
Я ничего не сказала Гору Рингольту. После этого мои друзья и я в течение нескольких минут молча стояли и полюбовались «Тёмным садом». Потом мы вернулись во дворец и разошлись по своим комнатам.