Хандра Сузумии Харухи
Шрифт:
Записка гласила:
“После занятий, когда все разойдутся, приходи в кабинет 1-5.”
Почерк явно девчоночий.
И что бы это значило? В голове крутилось сразу несколько предположений, которые отказывались заключить между собой перемирие.
Первое из них утверждало: “мы это уже проходили”, но почерк на записке чересчур отличался от почерка на книжной закладке. Нагато, или как там ее - Биологический Человекоподобный Посредник пришельцев, обладала идеальным почерком, неотличимым от типографской печати, тогда как здесь явно писала как курица лапой обычная старшеклассница. К
Второе предположение с робкой надеждой вопрошало: “А если это Асахина?” Но Асахина не из тех, кто просто выдирает листок из тетрадки и что-то там на нем второпях корябает, даже не подписавшись. Уж поверьте, она бы даже в конвертик положила аккуратно написанное письмо.
Еще более странным казалось место назначенной встречи - у нас в классе. “Может, свою руку здесь приложила Харухи?” - безумствовало третье предположение. Но это уж точно относилось к области самой беспочвенной фантастики. Препри ей что-то сказать, она бы просто вытащила меня на лестничную площадку, где и объявила бы свою волю и.о. Творца всего сущего.
Исходя из этих же соображений, я вычеркнул из списка подозреваемых Коизуми.
И, наконец, четвертое мнение вполне здраво интересовалось: “Вдруг любовное письмецо подкинуто тайной обожательницей?” Ладно, нечего голову ломать - любовное это послание или нет, главное, - кто-то назначает мне свидание, и вовсе не факт, что это девочка.
“Да не возбуждайся ты так! Верняк, что за всем этим виднеются уши штатных школьных шутов Танигучи и Куникида.” Вот мнение не мальчика, но мужа. Отмочить столь дурацкий прикол - вполне в духе Танигучи, хотя и он не любитель что-то там писать.
В тяжких раздумьях я бродил вокруг школы. После звонка Харухи объявила, что прихворала, и отправилась домой. Это мне только на руку!
Я решил заглянуть в клуб. Тут недолго чокнуться, если прийти на свидание раньше времени и ждать неизвестно кого. К тому же, если это все-таки проделки Танигучи, и он заявится в класс со словами: “Ха, все еще ждешь? Какой же ты зеленый, если купился на такую подставу!”, то я точно с него три шкуры спущу. Для начала - убить время, между делом заглянув в класс, и убедившись, что поблизости никого нет, засесть там в засаде. Да, мы пойдем таким путем!
Никого не встретив по дороге, я добрался до клуба и на этот раз не забыл постучаться.
– Входите, пожалуйста.
Так как это был голосок Асахины, я открыл дверь. Что не говори, а смотреть на восхитительную Асахину в костюме горничной я мог до бесконечности.
– Ты задержался, а где Сузумия?
Похоже, Асахина опять заваривала чай.
– Побрела домой в полном упадке сил. Если хочешь, то у тебя есть шанс отплатить ей за все ее проделки, она и пальцем не сможет пошевелить.
– Я вовсе и не думала делать ничего подобного!
Мы сели друг напротив друга и прихлебывали чай под аккомпанемент перелистываемых Нагато страниц. Сдается мне, что кроме как дуть чаек, нам и вправду больше нечем заняться.
– Коизуми еще не появлялся?
– Он пришел пораньше и сказал, что ему нужно на работу. Вы с ним разминулись.
Что за работа такая? Но как бы то ни было, теперь можно спокойно вычеркнуть Коизуми и Харухи из списка подозреваемых в написании записки.
Раз делать нечего, то мы сыграли с Асахиной в реверси и поболтали. Три партии остались за мной, на этом мы решили завязать и отправились лазить по интернету, пока Нагато не захлопнула свою очередную книгу. С некоторых пор это стало для нас сигналом к завершению клубной деятельности (хотя мы так до сих пор и не знали в чем она заключается), поэтому мы засобирались по домам.
– Иди первый, мне еще нужно переодеться, - услышав просьбу Асахины, я поторопился выскочить из комнаты.
Часы показывали половину шестого, и, по-моему, в классе уже точно никого не должно остаться. Даже если это шуточки Танигучи, то он давно со скуки помер, дожидаясь меня. Однако я все равно взбежал на пару этажей выше, чтобы точно удостовериться.
Только мое глубокое дыхание нарушало тишину коридора. Окна в классах оказались зашторены, я ни зги не мог разглядеть внутри, кроме красно-оранжевых отблесков заката на стенах. Я толкнул дверь в класс и просунул голову внутрь.
То, что меня все еще ждали, нисколечки не удивило, но я оказался поражен тем, кто меня ждал. Перед школьной доской стоял человек, которого я меньше всего ожидал увидеть.
– Ты припозднился, - улыбнулась Асакура Руоко.
Она встряхнула своими длинными шелковистыми волосами и пошла между рядов парт.
Остановившись в центре классной комнаты, староста с улыбкой поманила меня:
– Заходи!
Поскольку я уже и так незаметно для себя переступил порог, то, подчиняясь ее приглашению, отпустил ручку двери и направился к ней.
– Значит это ты...
– Не ожидал?
– Асакура широко улыбнулась, и багровый отблеск заката осветил правую часть ее лица.
– Ты чего хотела?
– от неожиданности у меня получилось грубовато, но Асакура хихикнула и ответила:
– Я и в самом деле кое о чем хочу тебя спросить, - теперь она смотрела прямо на меня, и ее лицо белело в темноте.
– Ты слышал поговорку о том, что лучше сделать и сожалеть, чем вообще ничего не сделать? Что об этом думаешь?
– Не знаю уж кто ее придумал, но, наверное, какой-то смысл в ней есть.
– Что бы ты сделал, если бы оказался в положении, когда любое промедление только все ухудшало, а ты бы не знал, как это исправить?
– Ты о чем? Об экономике?
Пропустив мой вопрос мимо ушей, Асакура с улыбкой продолжала:
– Разве ты не сам подтвердил, что промедление смерти подобно? Если все пустить на самотек, то не будет ничего нового под этим солнцем.
– Ну-у, наверное.
– Благодарю за понимание, - Асакура, чьи руки оставались скрытыми за спиной, слегка подалась вперед.
– Проблема в том, что те, которые наверху, лишены возможности взглянуть на вещи под другим углом зрения, и поэтому не поспевают за столь стремительными изменениями существующего порядка. Мне ничего не остается, как предпринять хоть что-то, что сдвинет вещи со своих мест. Именно поэтому, находясь в данной реальности, я принимаю на себя всю ответственность и избираю насильственный путь ее корректировки.