Хэн Соло и мятежный рассвет
Шрифт:
Бриа была убеждена, что среди голодных изможденных паломников найдется много разочаровавшихся идеалистов. Спустя два года со времени ее первого налета на Илезию, шестнадцать спасенных рабов сейчас были лучшими бойцами и разведчиками в кореллианском сопротивлении. Еще десять были награждены медалями за отвагу… посмертно.
Бриа сообщила своему командованию на Кореллии, что Илезия с ее тысячами рабов могла бы стать золотой жилой для набора повстанцев — если бы только им удалось найти способ преодолеть эффект зависимости от Возрадования. Бриа смогла сама побороть зависимость, чтобы вступить
Но у них не было трех лет, чтобы потратить их на лечение паломников. Они должны были найти лекарство, которое подействует за недели или месяцы, а не годы.
И вот тогда пришел Дайно Хикс. Тщательно проанализировав физические, ментальные и эмоциональные эффекты Возрадования (однажды он побывал на Нал Хутте, чтобы встретиться с несколькими т'ланда Тиль и изучить, как они производят этот эффект), Хикс счел, что нашел средство. Метод его включал в себя сочетание умственного, психологического и физического лечения, варьирующегося от приема лекарств, снимающих зависимость, до интерактивной и групповой терапии.
Сегодня, если все пойдет хорошо, Хикс получит возможность опробовать в деле свой новый метод лечения.
Он посмотрел на Брию.
— Нервничаете, коммандер?
Она чуть улыбнулась.
— Это видно?
— Нет. Уверен, большинство людей ничего бы не заметили. Но я не большинство. Я узнал вас достаточно хорошо за время нашей работы над средством лечения. Кроме того, определение психологического и эмоционального состояния людей — это моя работа, не забывайте.
— Верно, — призналась Бриа. — Да, я немного нервничаю. Это не захват патрульных кораблей или налет на одиночный имперский пост. В этот раз мы идем против людей, которые владели мной, моим телом и духом. Каждый раз, сталкиваясь с паломниками, я немного опасаюсь, что моя собственная воля снова пошатнется.
Хикс кивнул.
— Этот налет для вас не только боевая цель, он несет эмоциональную значимость. Нет ничего удивительного в том, что вы чувствуете беспокойство.
Бриа бросила на него быстрый взгляд.
— Это не помешает мне делать свою работу, Хикс.
— Знаю, — сказал он. — Как я слышал, эскадрилья Красной руки на многое способна. Глядя на ваших людей, можно сказать, они за вами в черную дыру пойдут и с другой стороны выберутся.
Бриа коротко рассмеялась.
— Насчет этого не знаю. Если мне взбредет лезть в черную дыру, надеюсь, у них хватит рассудка удержаться от этого. Что я точно знаю — так это то, что мои войска пойдут за мной в Императорский дворец Палпатина.
— Вы там долго не продержитесь, — сухо сказал он.
Она прохладно улыбнулась.
— Ну, повеселиться мы успеем. Моя жизнь стоит даже одного выстрела в Палпатина.
— Когда выходит первая волна?
Она посмотрела на тонкий хронобраслет на руке:
— Мы ждем сигнала от моего разведчика с космической станции, потом совершим микропрыжок на позицию. Он сообщит нам, когда «Оковы Хелота» выйдут из доков илезианской станции. Мы хотим захватить рабов прежде, чем они смогут покинуть систему.
— Звучит разумно.
Бриа повернула направо и вошла в турболифт.
— Я собираюсь провести финальную проверку своих войск, которые пойдут на абордажных челноках. Хотите со мной?
— Конечно.
Они спустились на лифте в ангар, из которого должен был произойти запуск челноков. В помещении кипела шумная деятельность экипажей, выполнявших последние проверки кораблей, оборудования и вооружения. Один из солдат, увидев Брию, сунул пальцы в рот и пронзительно свистнул.
— Командир на палубе!
Бриа подошла к своему ассистенту, Джейсу Паолу, наблюдавшему за последними предбоевыми приготовлениями.
— Соберите войска, пожалуйста.
Один быстрый приказ — и абордажные отряды выстроились в шеренги. По одному отряду на челнок, около десяти солдат в каждом. Две волны по три челнока составляли первую и вторую волны. Первая волна отвечает за проникновение на борт «Оков Хелота» и нейтрализацию сопротивления работорговцев. Вторая волна — для подкрепления и зачистки.
Бриа медленно направилась вдоль строя, оглядывая униформу, оружие, выражения лиц. Вдруг остановилась перед молодым солдатом, глаза которого блестели больше, чем от жажды боя, Посмотрев на его разгоревшиеся щеки и покрасневший нос, она нахмурилась.
— Капрал Буррид…
Он вытянулся по струнке:
— Да, коммандер!
Она протянула руку, потрогала его щеку, потом лоб.
— Выйдите из строя, Буррид. У вас, по меньшей мере, жар.
Сккот Буррид отсалютовал:
— Я чувствую себя прекрасно, коммандер!
— Верно, — сказала Бриа. — А я императорская наложница-вуки. Хикс?
Медик вынул, зонд из кармана на поясе и приложил к лицу юноши.
— Лихорадка второй степени, командир. Количество белых клеток указывает на инфекцию, возможно заразную.
— Проследуйте к медицинскому дроиду, капрал, — приказала Бриа.
Упав духом, молодой человек открыл рот, чтобы возразить, потом передумал и повиновался. Его место в строю без единого слова занял солдат из резервов.
Закончив смотр, Бриа остановилась, выдержала паузу и обратилась к солдатам:
— Итак, бойцы. Сейчас мы ждем сигнала, чтобы совершить микропрыжок. Первыми пойдут Y-винги и постараются уничтожить их щиты. Далее, дело будет за вами. Вы высадитесь в шлюзах, где они держат рабов и пробьетесь внутрь. Там, где шлюзов нет, мы их сделаем. В двух из абордажных челноков будут находиться специальные инженерные команды. Они прорежут обшивку в двигательных отсеках.
Она сделала паузу.
— Помните, на пути у вас будут рабы — растерянные, напуганные и, возможно, начинающие страдать от нехватки дозы. Они могут попытаться атаковать вас. Не рискуйте собой, но предпримите все разумные усилия, чтобы не причинить им серьезного вреда. Применяйте против них парализующие заряды, слышите?
Послышался общий согласный гул.
— Есть вопросы?
Вопросов не было. Солдаты уже были введены в курс дела командирами отрядов и взводов, а действия отработаны на многократных учениях.