Хэтти Браун и фальшивые слоны
Шрифт:
Похоже, стражи были уже рядом и находились слишком близко. Они отыщут Хэтти моментально, если только решат её искать.
– И где же дети? – спросила Мудрочервия.
– Пропали. Они ловкачи. Науськали слонов сразиться друг с другом, а потом ускользнули.
«Всё было вовсе не так», – подумала Хэтти и огляделась по сторонам.
– Тогда почему вы пришли сюда? – поинтересовалась у стражей Мудрочервия.
– Мы разыскиваем их повсюду, в том числе и в Хотьгде-Конторе. Это не займёт много времени.
– Я бы их увидела.
– Повсюду – и никаких исключений.
Хэтти натужно сглотнула. Новое место было ничем не лучше предыдущего. Если стражи знают своё дело, они быстро её найдут. Она поползла дальше, выставив руки, и скоро ладонь её коснулась чего-то мягкого – тела.
– Это ты, Артур? – прошептала она.
– Да.
– Мы здесь в безопасности? – даже говоря совсем тихонько, Хэтти боялась, что её услышат.
– Возможно, но я не уверен.
Возможно. Этого недостаточно.
– Я пойду сюда. А ты посмотри вон там.
Голоса стражей звучали совсем близко. Они в любой момент могут обнаружить Хэтти и Артура.
Хэтти вновь принялась озираться по сторонам. С одной стороны – стена у края покоев. С другой же на полу без счёта вырастали, как сталагмиты, столпы бумаг. Если стражи придут сюда, деваться будет некуда. Девочка опять посмотрела на стену. На мгновение различила очертания, смутно напоминавшие дверь, затем всё исчезло. Она моргнула, и контуры проявились опять, зыбкие и туманные, как мираж в пустыне.
– Ты видишь? – шепнула она Артуру.
– Что?
– Вроде как контур.
– Нет.
– Сосредоточься. Моргни сильно-сильно. А теперь видишь?
– Что-то, может, и есть, – ответил Артур. Мальчик явно сомневался, и Хэтти услышала, как он резко втянул воздух. – Вроде двери? – зашептал он.
– Давай пройдём туда.
– Но дверь – ненастоящая.
– Откуда ты знаешь?
– Настоящие двери – материальные.
– Нас обоих протянули сквозь холодильник. Иногда происходят странные вещи.
Хэтти метнулась к трепетному силуэту, пальцы покалывало, словно они замёрзли, а теперь отогревались. Но она не сомневалась, что-то там было.
– Я попытаюсь, – сказала она.
У Хэтти возникло такое чувство, будто ладонь упёрлась во что-то материальное и в то же время неощутимое. Спустя миг это что-то дрогнуло. Девочка нажала посильнее, и вот буквально занавес разошёлся в стороны. Она увидела комнату со стенами из бледного камня и каменным же полом. В центре находился мраморный стол, а на нём лежала огромная книга в переплёте из зелёной узорчатой кожи: казалось, что она поросла мхом.
– Давай зайдём, – беззвучно обратилась Хэтти к Артуру.
Они проползли внутрь, и Хэтти погладил по волосам сквозняк. Обернувшись, она обнаружила, что Хотьгде-Контора бесследно исчезла.
– Мы попались?
Артур пожал плечами.
– Пока важнее другое: мы теперь в безопасности?
Дети выпрямились и шагнули в комнату уже как следует. Она была совершенно пустой, если не считать центрального стола, ничего не было и на стенах из золотисто-медового камня.
«Сразу ясно, что книга – самое важное в этом огромном пустом помещении», – подумала Хэтти, направившись к столу. Когда она шагнула, книга напружилась. Девочка сделала ещё один шаг. По обрезу пробежала рябь, но кожаная зелёная обложка не открылась. Словно что-то тяжёлое давило сверху.
Конец ознакомительного фрагмента.