Химера
Шрифт:
— Мрясо.
Кассандра отшатнулась, споткнулась и села на пол, а с потолка со смехом спрыгнула Химера. Легко перевернулась на ноги, сделала "страшную" физиономию и изобразила пальцами когти. На кончиках пальцев у неё действительно было что-то вроде когтей.
— Моя пугать строгий командир! Моя большой страшный монстр. Рррыр! — нарочно коверкая слова, с небольшим рыком на последнем слове. Будто маленький гепард.
Оно дурачилось. Химера уставилась на Кассандру, навострив уши. Затем чуть пожала плечами и махнула хвостом.
— Шутка ведь? — подошла,
— Лишних гостей всех поймала. Опасного нет. — недовольно сказала Химера.
— Нельзя пугать людей! — очнулась Кассандра.
— Почему? — наклонила Химера голову.
— Графиня не выпустит из поместья.
— Сбегу! — ехидно возразила Химера. И она могла спокойно сбежать. Всё это время. Но оставалась пока что тут.
— Графиня кормить перестанет. — Привела железный аргумент Кассандра.
Существо чуть прижало уши. А потом сменило тему.
— Урок? Идём на урок? — спросила Химера.
— Сегодня нет уроков. — сказала Кассандра и стала отряхиваться.
— А еда? С уроков. — удивилась Химера.
— Попроси на кухне.
— Мясо попрошу! Жареное! — сказало существо, облизнулось и убежало в сторону кухни, подпрыгивая, отталкиваясь от стен, и иногда помогая на бегу себе руками.
Кассандра покачала головой и пошла искать графиню. Найденный ей стражник сообщил, что её сиятельство изволило закончить утреннюю тренировку в стрельбе, и теперь находится в приёмной зале. Теперь осталось эту "залу" найти.
Блуждая по коридорам особняка Крауфорда, Кассандра вспоминала обучение.
То, что существо это не обычный дикарь, стало понятно сразу же. Дикари плохо понимают идею денег, плохо слушаются других, не играют в "бойню" на деньги, и уж точно не выигрывают в неё. Стабильно обыгрывал Химеру только Алахард.
Химера понимала старшинство. Она иначе относилась к Алахарду и Себастьяну, вела рядом с ними себя осторожнее, а пару раз, выйдя ночью за водой, Кассандра вроде бы видела как Химера со шваброй показывает какие-то странные плавные движения Себастьяну. Они походили на магические пассы восточных школ. Кассандра решила тогда, что ей показалось, но Себастьян после этого случая перестал шаркать, и стал ходить бодрее.
— Вы не могли бы меня провести к её сиятельству? — обратилась Кассандра к очередному стражнику, окончательно заблудившись в особняке. Тот подал какой-то знак, от ближайшей стены отделилась мрачная фигура в капюшоне и маске, и подала знак следовать за ней. Шёл этот человек совершенно бесшумно. Графиня набирала не только новых слуг.
Поначалу, Кассандру Химера не слушалась вообще. Ей не были интересны букварь и писчие принадлежности, она не хотела сидеть за столом и учить буквы, а просто вставала и уходила. Таращилась в стены, висела на потолочных балках, и как-то даже поймала мышь и, конечно же, принесла её Кассандре.
Потом у Кассандры лопнуло терпенье. На третий день попыток учёбы, Химера сидела на стуле, таращилась в потолок и игнорировала Кассандру полностью. И Кассандра прикрикнула на неё. Голосом Командира.
Этот странный навык достался ей по наследству от отца и деда. Голос командира. Если, разозлившись, прикрикнуть на человека, то голос становился громогласным, разносился далеко, а человек, услышав его, пугался, замирал неподвижно, и испытывал сильное желание слушаться приказов говорящего. Особенно хорошо это работало на слабых волей. Дед и Отец Кассандры так муштровали солдат, и их Голос был намного сильнее. Именно эту способность Кассандра случайно применила на влюбившемся в неё Роттридже. К сожалению, Роттриджу эффект понравился.
Химера всполошилась. Подскочила на ноги, выпрямилась, приставила к голове руку, и что-то отчеканила на своём странном языке. Потом дёрнулась, уставилась на Кассандру и начала хохотать, что-то тарахтеть, пару раз передразнила Кассандру, показала на неё пальцем, похлопала по плечу. Но учиться согласилась.
Голос сработал неправильно. Не напугал, не ошеломил, но что-то напомнил, Химера зауважала Кассандру, и стала учиться, с огромной скоростью. В процессе от неё шёл пар, и она очень много ела. Где-то за месяц оно смогло освоить язык, и в процессе выяснилось много странностей. О них Кассандра и собиралась доложить графине.
Фигура в капюшоне показала на дверь, и склонилась в почтительном поклоне. Рядом с дверью стояли, навытяжку, два стражника
— Спасибо. — сказала Кассандра. Когда она оглянулась назад, незнакомец исчез. Кассандра постучала в дверь.
— Входите, Кассандра — раздался из-за двери голос хозяйки поместья.
Стражники открыли для неё дверь, и она вошла в приёмный зал.
В богато оформленной комнате, как и в прошлый раз, стоял стол с чашками чая, небольшой поднос со сладостями, и на столе опять лежал тот самый пистоль. У стола сидела графиня, за ней стоял Себастьян. С другой стороны сидел Алахард, он хмурился и выглядел чуть усталым. Рядом с ним поблёскивали бутылка вина и бокал.
Какой-то дворф стоял перед графиней с листами пергамента в руках, и когда Кассандра зашла, он чуть не выронил их, вытаращил глаза. Он был одет в обычную одежду, лёгкую шляпу без полей. А графиня чуть улыбнулась.
— Прекрасно, Мастер Тармунд. Ваш вариант подходит мне. Когда завершите его, я могу направить вам заказ на ремонт доспехов и оружия нашей стражи. Если вы пожелаете.
Дворф чуть нахмурился, но кивнул.
— Если на то будет воля вашего сиятельства. — сказал он.
Элиза Крауфорд рассмеялась.
— Просто скажите мне, если не хотите чинить обычные доспехи. Я уверена, что у нас есть более интересные экземпляры для починки. Вы можете идти, Мастер Тармунд.
Дворф неуклюже поклонился, и косясь на Кассандру, вышел за дверь.
— Присаживайтесь, Кассандра — улыбаясь, сказал Элиза, впившись в неё своим пронзительным взглядом. Чем-то она напоминала химеру. Хищный зверь, готовый броситься в любой момент.
— Попробуйте нашего чаю. — продолжала графиня — Опишите общими словами или в деталях. И покажите ваш "отчёт", который, я слышала, вы приготовили для меня.