Химера
Шрифт:
Девушка пожала плечами.
— Кто его знает. У нас это запросто.
— Вот, значит, как… а чем она вообще занимается?
— Много чем. Она — историк, эколог, этнограф. Ездит по миру, занимается наукой, пишет статьи. А еще она добывает деньги из разных фондов для нашего движения. У нее очень хорошие связи в Европе, в Канаде, в Штатах… по-моему, даже в Австралии. Она мне присылала по мейлу фотки из Сиднея.
Тут вмешалась Илули. Подняв палец к потолку, она произнесла какую-то фразу, видимо, многозначительную. Тейра, похоже, резко возразила. Ууса что-то
— Бабушка говорит, что вам имеет смысл съездить к Соакюку, поговорить с ним про Джерри. Она уверена, что он виделся с Джерри, но по-моему, он виделся с другой Седной и со всеми духами сразу, а это разные вещи, верно?
— В смысле? — переспросила Элис.
— В том смысле, что если съесть столько мухоморов, то можно увидеть хоть призрак Лейва Эриксона, который открыл Америку в X веке, если вы понимаете, о чем я.
— Погодите, Тейра, так этот Соакюк, он…
— Шаман, — договорила девушка, — он отличный дядька, но все-таки Седна и Джерри — это не совсем одно и то же.
— Не совсем? — переспросил Норман.
— Ну, как вам объяснить?… А, действительно, почему бы вам не повидаться с Соакюком? Я сама его с удовольствием навещу, так что могу вас отвезти. Завтра днем, например. Это на северной оконечности озера. Я слышала, вы с детьми приехали.
— Да, а что? — спросила Элис.
— Места там очень красивые, — пояснила Тейра, — они такого больше нигде не увидят.
Элис повернулась к Норману.
— А Соакюка не смутит, если мы приедем такой толпой? — поинтересовался он.
— Да что вы, — девушка махнула рукой, — я же говорю, он отличный дядька. Я когда была маленькая, часто у него болталась. У него есть ручной арктический волк. Представляете?
— Может, лайка волчьих кровей? — спросил Норман.
— Это, может, у вас во Франции могут перепутать лайку с волком, — возмущенно возразила она, — но не здесь. Так что, едем?
26
Первым их встретил арктический волк, который, теоретически, не приручается. Ну, а практически — огромный, с сенбернара размером, зверь, лежал на крыше сарая, греясь на солнышке. Видимо, он знал машину Тейры, так что выразил свои чувства исключительно тем, что поднял лобастую голову, навострил уши, зыркнул янтарными глазами, и положил эту голову обратно на мощные лапы.
— Ужасно ленивый, когда сытый, — сообщила Тейра, — но у него есть маленькая слабость.
С этими словами, она вытащила из рюкзака пакет чипсов со вкусом сыра. Невозмутимый, казалось бы, зверь, мгновенно распрямился и одним прыжком преодолел метров 5, так что приземлился в двух шагах от девушки.
— А можно я его поглажу? — спросил Макс.
— Только если хозяин разрешит, — отрезала Элис.
Тут как раз появился хозяин. Невысокий, но крепкий мужчина неопределенного возраста, одетый в свободные брезентовые штаны и белый свитер.
— Я никак не могу понять, чей это волк, мой, ее, или сам по себе — сообщил он на хорошем английском, — мне кажется, он и сам еще не решил. Тем более, ему не до того, он на днях нашел себе подружку. Молодая красивая дурочка, почти как ты, Тейра.
— Уау! — возмущенно отозвалась девушка.
— Тебе не кажется, — продолжал он, — что было бы правильно вначале представить нас друг другу, а уж потом кормить картошкой этого хвостатого негодника?
— А вы настоящий шаман? — поинтересовалась Диззи, пока Тейра думала, кого, кому и как представлять.
Соакюк улыбнулся, показав крепкие, желтоватые зубы.
— По крайней мере, я — более настоящий, чем колдуны в книжках про Гарри Поттера.
— Вы читали Гарри Поттера? — удивилась она.
— По диагонали в интернете, — ответил шаман, — очень трогательно, конечно, но слишком уж не по настоящему. А как тебя зовут, любознательная юная леди?
— Диззи. Это мой брат Макс, а это мама Элис и дядя Норман, они из полиции.
— Как страшно! — он в притворном ужасе прикрыл голову руками, — и кого они здесь ловят? Наверное, хитроумного бандита Вотрена, про которого писал Бальзак?
— Здравствуйте, сэр, — вмешался полковник, — Вотрен, увы, скончался примерно 200 лет назад. Между прочим, именно он организовал парижскую криминальную полицию, хотя до некоторого момента действительно промышлял бандитизмом.
— Тогда кого вы ловите?
— Они никого не ловят, — вмешалась Тейра, — они хотели узнать у тебя про Седну Джерри. Представляешь, на нашу Джерри охотились исламские террористы.
— Они уже, наверное, все умерли, — предположил Соакюк.
— Почему вы так решили? — удивилась Элис.
— А разве нет?
— Не совсем, — сказал Норман, — некоторых мы задержали.
Соакюк громко цокнул языком и пробурчал:
— Им сильно повезло.
— Не думаю. Суда еще не было, но, скорее всего, их посадят довольно надолго.
— Из тюрьмы обычно выходят, а из мира теней обычно нет, — возразил шаман, — Седна не любит, когда на нее охотятся. Пойдемте в дом, я угощу вас чаем с ягодами.
… Они сидели в небольшой гостиной, стены которой были увешаны множеством самых необычных предметов и пили из больших глиняных кружек ароматный чай. Соакюка даже не надо было ни о чем спрашивать, он рассказывал так, будто заранее знал, что больше всего интересует его собеседников.
— Аммасут, ее приемную мать, я хорошо помню. Она была красивая, и имела много детей от разных мужчин. 10 или больше, не знаю. Теперь уже все уехали. В то время у нее уже были внуки, старшая дочь вышла замуж за норвежского нефтяника, старший сын сделал хороший рыбный бизнес в Канаде, а второй сын занялся туризмом в Исландии.
— А не знаете, что с ней случилось? — спросила Элис, — В полицейском досье написано «пропала без вести».
— Аммасут без вести пропасть не могла, — веско сказал шаман, — наверное, когда стала совсем старая, то уехала к кому-то из детей, а полиции сказать забыла.