Хирохито - герой Японии
Шрифт:
Последнюю фразу старик произнес как-то неестественно нервно. Словно, спустя годы, он все еще не мог простить Тото и Сатори их чувств. Господин Хон тоже с интересом слушал рассказ Хирохито. Он вспоминал свою молодость и свою первую любовь, то, как он воровал сладости в лавке своего отца, чтобы отнести их девушке, имени которой он уже не помнил, а может и не знал. Она была старше Хона, и каждый раз за сладости целовала его долгим поцелуем, а потом смотрела на глупенького Хона, и улыбаясь, их ела. А Хон давился слюной, глядя на нее. Она чувствовала это, и это доставляло ей еще большее удовольствие, чем сами сладости. Иногда она жалела Хона и целовала его снова, засовывая свой юркий язычок
– Мы высадились на берег в свете звезд и бесшумно понесли наш смертельный груз в сторону города. Нам предстояло самое трудное – это незамеченными найти на окраине города дом нашего связного, где мы должны были затаиться. Когда мы увидели первые строения, я приказал Муро пойти на разведку. Прошел час, пока Муро вернулся вместе со связным. Связной сказал нам, что сейчас опасно и нужно подождать. Перед самым рассветом мы вошли в спящий город. Перемещаясь парами по темным улицам, мы добрались до дома связного. Дом находился на окраине среди одноэтажных построек бедняков, которые после дневной работы крепко спали. Мы сразу расположились на полу и быстро уснули. Так мы отдыхали весь день. Никто не задавал вопросы, все ждали моих приказов. Следующей ночью я и Муро заминировали подстанцию, питающую город электричеством, и взорвали ее. В это же время Нагава и Тото взорвали водонапорную башню. Два мощных взрыва разбудили город, который остался без света и воды. Люди были в панике. Они были готовы к тому, чтобы защищать свой город, но не были готовы к диверсиям. Для моих ребят такая работа – обычное дело, но что от них ожидать при выполнении следующего задания, я не знал.
– Наше последнее задание – это беспорядочный обстрел города из миномета и организация взрывов на рынке и возле скопления магазинов, – сообщил я. Ранее я ни разу от своих подчиненных не слышал каких- либо вопросов относительно приказа, но теперь услышал впервые вопрос: «Вы уверены, командир, что задание именно такое?» – спросила Сико. Ее обычно холодное лицо стало взволнованным.
– Да, приказ именно таков, – ответил я, рассчитывая, что на этом вопросы прекратятся. Но я ошибся.
– В таком приказе нет логики, – сказала Сатори.
– Позволь мне решать, в чем есть логика, а в чем ее нет!
– Тогда поясните нам, в чем она, – вмешался в разговор Тото. Я тогда понял, что если этого не остановить немедленно, то наше задание будет под угрозой срыва.
– Да, командир, – сказал Нагава, – прежде чем я выполню этот приказ, я хочу знать для чего это нужно?
– Хорошо, – сказал я, – вы знаете, что город контролирует небольшая кучка коммунистов, имеющих поддержку у населения. Если их лишить этой поддержки, то они обречены. Наши войска без боя возьмут этот город, и целостность государства будет восстановлена. Так вот, для малопонятливых, командование поставило нам задачу настроить местное население против коммунистов. Наш связной распустит в городе слухи о том, что коммунисты обстреливают город, обвиняя в этом войска. Что они это делают для того, чтобы убедить граждан в том, что им нужна помощь коммунистов для защиты от правительственных войск. Наша задача – посеять панику среди населения и настроить людей против пособников нашего врага. Для этого наша задача – обстреливать дома людей, базары и магазины. В панике люди покинут свой город, оставив кучку коммунистов, которые станут легкой добычей для войск. Теперь до всех дошло? – Я закончил объяснять. Все молчали. Молчание прервала Сатори: «Мы ведь солдаты, хоть
– Она снова была права. Я ненавидел ее за это.
– Есть и другая правда, – сказал я, – есть приказ, а он четко гласит… – но мне не дали договорить.
– Приказ, являющийся преступным, не подлежит выполнению, – сказал Нагава.
– Точно! – подтвердил Муро, – если приказ противоречит уставу, то он преступный. Задача солдата – защищать мирных граждан, а не убивать их.
– Я свяжусь со штабом и попрошу разъяснений, – произнесла, вставая с места, Сико.
– Куда? Стоять! – приказал я. Но Сико вышла во двор, неся сумку с радиостанцией.
Я понял, что нужно действовать.
– Хорошо, – сказал я , – оставайтесь здесь.
Я вышел во двор. Сико ставила раскладную антенну. Она услышала мои шаги и обернулась, но увидев меня, продолжила свою работу. Поравнявшись с ней, я всадил ей нож с сердце. Сико потянулась к сумке с радиостанцией и упала замертво. Во двор вышел Муро, он словно что-то почувствовал. Увидев лежащее тело Сико, он потянулся к кобуре, но мой нож застрял у него в горле. Так я расправился с двумя предателями, – старик замер на мгновение, словно припоминая что-то, потом продолжил.
– Я подумал, что только Хоко не ставил мои приказы под сомнение, значит врагов еще двое. Когда я вошел в дом, я понял, что связной все понял. Я сказал: «Муро убил Сико!» Все вскочили со своих мест. Тото схватил автомат. Раздались несколько выстрелов. Нагава и Тото упали. Контроль за ситуацией был восстановлен.
– Сатори, ты с нами?
– Да, командир, – ее лицо было пустым, без каких-либо чувств и эмоций.
– Тогда за дело, – сказал связной, – нужно торопиться, нужно менять место. Выстрелы могли услышать.
– Сделаем несколько выстрелов по городу из миномета и уходим, – мы вынесли миномет и открыли беспорядочный огонь. Один ящик опустел.
Мы убегали, преодолевая рисовые поля, пока не оказались в другой части города, где спрятались в сарае. В городе люди проснулись, они не понимали, в чем дело.
Утром связной пошел на рынок, где распустил слух о том, что обстрел вели коммунисты. Потом он заложил взрывчатку с двух сторон рынка для создания максимальной паники. Когда прогремели взрывы, люди, убегая в разные стороны, топтали друг друга ногами. После этого многие собрали вещи и покинули город. Сатори получила задание взорвать школу. Но взрыва не прозвучало. Был только слышен одиночный выстрел.
– Так, – заканчивал свой рассказ герой войны Хирохито, – расстреляв оставшийся запас мин, я пробрался к берегу, где уже высадились правительственные войска. Меня наградили и взамен боевых потерь выделили мне новобранцев. Я долго хранил эту тайну и поэтому не мог рассказать молодым, зеленым пацанам о тех героических событиях. Спустя десятилетия это уже не тайна, поэтому вот уже несколько лет я рассказываю эту историю в воспитательных целях везде, куда меня приглашают. Ну а теперь, детишки, задавайте ваши дурацкие вопросы.
Наступила гробовая тишина. Никто не поднял взгляд, ни один человек не смотрел в сторону Хирохито. Даже господин Хон отвернулся, как бы это ни было невежливо с его стороны. Хирохито стало вдруг страшно от этой тишины, ему казалось, словно он умер. Но прозвучал звонок, и он встрепенулся. Школьники молча, не глядя в его сторону, покинули класс. Даже Тиро и Номуро не произнесли ни звука.
Ссацу и Ногуру шли домой. Светило солнце. Облака рассеялись. Они впервые держались за руки, как бы боясь друг друга потерять. Они долго шли молча, каждый был переполнен чувствами, о которых молчал. Такие уж эти японцы.