Хирург
Шрифт:
— А нельзя ее перевести в отдельную палату? Если мы запрем дверь, ограничим доступ к ней персонала, тогда никто не узнает, заговорила ли она.
Кэтрин прекрасно знала, к чему он клонит.
— Я не позволю использовать свою пациентку как наживку. Она должна оставаться в этом боксе для круглосуточного наблюдения. Видите эти линии на мониторе? Это ЭКГ, центральное венозное давление и артериальное давление. Я должна видеть любое изменение в ее состоянии. Бокс — единственное место, где это можно сделать.
— Скольких женщин мы спасем, если
Она рассвирепела. Он нанес удар в самое больное место. То, что сделал с ней Эндрю Капра, было настолько личным, интимным делом, что она не отваживалась обсуждать его даже с отцом. Детектив Кроу вновь разбередил старую рану.
— Она может быть единственным шансом поймать его, — настаивал Кроу.
— Это все, на что вам хватило ума? Использовать коматозную женщину в качестве приманки? Подвергать опасности других пациентов клиники, приглашая убийцу явиться сюда?
— А почему вы исключаете возможность того, что он уже здесь? — проворчал Кроу и с этим удалился.
«Уже здесь». Кэтрин не смогла удержаться от того, чтобы не оглядеться по сторонам. Медсестры, как обычно, сновали между пациентами. Группа врачей-хирургов собралась возле мониторов. Процедурная сестра тащила лоток с трубками для кровопускания и шприцами. Сколько людей проходило через двери клиники каждый день? И много ли было среди них тех, о ком она могла сказать, что знает этого человека и доверяет ему? Да никого. Эндрю Капра открыл ей жестокую правду: чужая душа потемки.
— Доктор Корделл, вас к телефону, — окликнул ее дежурный.
Кэтрин прошла на пост медсестры и взяла трубку.
Звонил Мур.
— Я слышал, вам удалось вытащить ее с того света.
— Да, она все еще жива, — бесстрастно произнесла Кэтрин. — Но говорить она пока не может.
Последовала пауза.
— Я так понимаю, что звоню не вовремя.
Она опустилась на стул.
— Простите. Я только что беседовала с детективом Кроу, а потому настроение у меня не самое радужное.
— Боюсь, он производит такое впечатление на всех женщин.
Они оба рассмеялись усталым смехом, который растопил всякую враждебность между ними.
— Как вы, Кэтрин? Держитесь?
— Были некоторые тревожные моменты, но, думаю, мне удалось ее стабилизировать.
— Нет, я имел в виду вас. Вы в порядке?
Это было больше, чем проявление вежливости; в его голосе она уловила искреннюю заботу и растерялась, не зная, что сказать. Она лишь понимала, как это приятно, когда о тебе заботятся. И чувствовала, как полыхают щеки после его слов.
— Вы ведь не поедете домой? — спросил он. — Пока вам не поменяют замки.
— Я так злюсь из-за этого. Он отобрал у меня единственное место, где я чувствовала себя в безопасности.
— Мы снова сделаем его безопасным. Я прослежу за тем, чтобы замки поменяли сегодня же.
— В субботу? Да вы просто волшебник.
— Нет. Просто у меня есть великолепный
Кэтрин откинулась на спинку стула, расслабив плечи. Вокруг все бурлило, в то время как ее сейчас интересовал только один человек, чей голос успокаивал, придавал сил.
— А как вы? — спросила она.
— Боюсь, мой рабочий день только начинается. — Он отвлекся чтобы ответить на чей-то вопрос — кажется, насчет того, куда складывать вещдоки. Слышны были и другие голоса. Она представила его в спальне Нины Пейтон, где все напоминало о недавнем ужасе. А между тем голос его был спокойным и невозмутимым.
— Вы позвоните мне, как только она проснется? — спросил Мур.
— Детектив Кроу кружит тут, как стервятник. Уверена, он узнает это раньше, чем я.
— Как вы думаете, она проснется?
— Если честно? — произнесла Кэтрин. — Не знаю. Я твержу об этом детективу Кроу, но он и слышать не хочет.
— Доктор Корделл! — позвала медсестра, дежурившая в боксе Нины Пейтон. Ее интонации сразу насторожили Кэтрин.
— В чем дело?
— Вы должны сами посмотреть.
— Что-то случилось? — забеспокоился Мур.
— Не вешайте трубку. Я пойду проверю. — Она встала со стула и прошла в бокс.
— Я протирала ее влажной губкой, — сказала медсестра. — Ее принесли из операционной всю в крови. Я перевернула ее на бок и увидела это. Сзади на левом бедре.
— Покажите.
Медсестра взялась за плечо и бедро пациентки и повернула ее на бок.
— Вот, — тихо произнесла она.
Страх сковал Кэтрин. Она уставилась на веселое послание, написанное черным фломастером на коже Нины Пейтон.
«С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ. КАК ТЕБЕ МОЙ ПОДАРОК?»
Мур отыскал ее в больничном кафе. Она сидела за угловым столиком, спиной к стене, что было естественно для человека, который знает о существующей угрозе и предпочитает получить удар в лицо. Она все еще была в хирургическом костюме, а волосы затянуты в конский хвост; на ненакрашенном лице выделялись заострившиеся черты и глаза, мерцавшие тревожным блеском. Она устала не меньше, чем он, но страх обострил ее чувства, придал настороженности, и она, словно дикая кошка, следила за каждым его движением, пока он шел к столику. Перед ней стояла недопитая чашка кофе. «Которая по счету?» — подумал он. Когда она потянулась к чашке, он заметил, что рука у нее дрожит. Это была не уверенная рука хирурга, а рука насмерть перепуганной женщины. Он сел напротив нее.
— У вашего дома всю ночь будет дежурить патрульная машина. Вы получили новые ключи?
Она кивнула.
— Да, слесарь завез их мне. Сказал, что поставил лучшие в мире замки.
— Все будет в порядке, Кэтрин.
Она уставилась в свою чашку.
— Это послание было адресовано мне.
— Мы этого не знаем.
— Вчера у меня был день рождения. Он знал. И знал, что у меня дежурство.
— Если это он написал.
— Не надо делать из меня дуру. Вы знаете, что это он.