Хит
Шрифт:
— Надеюсь, вы понимаете, что наш разговор строго конфиденциальный. Алая Женщина рекомендовала вас как человека, которому можно доверять.
Мак в очередной раз кивнула:
— Вы можете мне верить. Я никогда не раскрываю своих источников. Это было бы губительно для моегобизнеса.
Казалось, Госпоже Спокойствие эта реплика пришлась по душе.
— Не знаю, насколько вы понимаете, чем мы здесь, в сущности, занимаемся, но должна вам сказать, что мы оказываем в высшей степени профессиональные услуги людям с особыми требованиями. Некоторые девушки приходят к нам устраиваться на работу,
Мак внимательно слушала, а сама все пыталась понять, чем же занимаются на сеансах в этом салоне. И что это за услуги, оказание которых требует медицинских знаний?
— Ваша подруга Алая Женщина была хорошим работником. Для меня было ударом, когда она ушла, — продолжала Госпожа Спокойствие. — Мне она нравилась, поэтому я и согласилась встретиться с вами.
Мак, конечно, не считала Алую Женщину своей подругой, которая была, скорее, ее неофициальной пациенткой, но не стала вносить ясность — все средства были хороши, лишь бы приблизиться к ценной информации, и неважно, из какого источника она поступит.
— Мы не имеем ничего общего с теми заведениями, о которых вы, возможно, наслышаны. Мы не охотимся за юными телами, как это делают бордели. У нас работают опытные женщины, обладающие особыми талантами, и я обязательно должна проникнуться к ним доверием. Наши клиенты приходят сюда за качественными услугами, им не нужны вульгарные девицы с огромными бюстами.
Мак догадывалась, что ее пытаются убедить в невинности предприятия, но она не знала почему. Может, Госпожа Спокойствие подводила рациональную базу под свой бизнес? И еще Мак не очень-то верила в ее искреннюю привязанность к Бренде. Судя по всему, Госпожа Спокойствие была очень умной и проницательной женщиной. Возможно, было что-то еще, помимо дружбы двух садомазохисток, что побудило ее к откровенности.
— Большинство наших клиентов — законопослушные граждане.
Мак и это взяла на заметку, мысленно задаваясь вопросом, когда же Госпожа Спокойствие перейдет к делу и станет ясно, зачем ее сюда позвали.
— Но наш клиент, которым вы интересуетесь… Могу вам сказать, что он не из тех, к кому мы благоволим.
Мак навострила уши. Клиент?
— Симон Астон пытался вывести пару девушек за пределы нашего дома. Он хотел, чтобы они развлекали его друзей.
Ага, Симон Астон.
— И как вы это обнаружили?
И откуда, черт возьми, вам известно о том, что я интересуюсь Симоном?Похоже, язык у Лулу оказался еще длиннее, чем предполагала Мак — хотя подруге можно было сказать отдельное спасибо за то, что состоялась эта странная встреча. Но все равно с ней стоило провести беседу…
— Я знаю обо всем, что происходит в моем доме. — Госпожа Спокойствие произнесла эти слова твердым голосом, и Мак снова ощутила ауру ее власти. — Симон — не настоящий фетишист. Не чета нам, — с оттенком брезгливости произнесла она. — Он просто сексуальный авантюрист, не более
— И много среди ваших клиентов таких авантюристов? — вставила Мак.
— И да, и нет. Мы не отказываем тем, кто проявляет здоровое любопытство, но и не зазываем сюда пьяных матросов, которые бродят по улицам в поисках дешевых шоу. Такие, как Симон, приходят и уходят, и мы стараемся избегать их. Мы осмотрительны. Люди приходят сюда по рекомендациям своих друзей и знакомых, а не по рекламным объявлениям. У нас хорошая, преданная клиентура, и мы с удовольствием удовлетворяем ее пожелания. Вот почему мы работаем только по предварительной записи. Некоторые наши услуги требуют нескольких дней подготовки.
Нескольких дней подготовки?Воображение Мак пустилось рисовать возможные сценарии.
— Симон Астон — из тех, кто больше говорит о сексе, чем делает. Такие типы время от времени появляются у нас, но не задерживаются надолго. Его потребности поверхностные. После пары сеансов, так и не закончившихся привычным сексом, он принялся склонять моих девушек к тому, чтобы они выступали у него на вечеринках, причем задаром. Он хотел продемонстрировать их своим друзьям.
Мак усмехнулась. Ей была знакома эта порода молодцев.
— Особый интерес он проявлял к моей самой молодой девушке — ей было всего девятнадцать. В этом нет ничего удивительного. Но после того, как он выманил ее на вечеринку, а потом выбросил как отработанный материал, пошли слухи о том, что он спутался с Ли Лин Таном, хозяином борделя в Сурри-Хиллз, где обслуживают посетителей нелегальные проститутки. Это настоящие секс-рабыни, хотя многие предпочитают называть их просто нелегальными иммигрантками. Они работают за крышу над головой, а условия, в которых они проживают, просто шокируют. К тому же они не имеют права устанавливать свои правила секса. Похоже, Симон и его дружки нашли то, что хотели, новую забаву — несовершеннолетних девочек, которые ни на что не жалуются.
Мак стало не по себе.
— Понятно, — сказала она, записывая в блокнот имя Ли. Мак понимала, что Госпожа Спокойствие сильно рискует, рассказывая ей об этом, ведь тот, кто пытался переманить ее девушек, мог расквитаться и с ней. В то же время Госпожа Спокойствие понимала, что любое слово, услышанное сегодня Мак, может быть услышано и полицией, ведь недаром хозяйку «Тауэра» заинтересовал тот факт, что бойфренд Мак — коп. Мак догадывалась, что хозяйка салона хочет, чтобы нелегальный бизнес был остановлен — ей ни к чему была конкуренция. — И что случилось с девушкой, которую он переманил?
— Я не знаю… обратно я ее не взяла. Это вопрос доверия.
Мак понимающе кивнула.
— Я так понимаю, с ней нельзя связаться и переговорить?
Госпожа Спокойствие покачала головой. Тема была закрыта. Она не собиралась открывать имя своей бывшей сотрудницы. Собственно, Мак на это почти не надеялась.
Позор.
— А что еще вы можете сказать про Симона Астона?
— Симон, — произнесла Госпожа Спокойствие сквозь зубы, — настоящее отродье, пиявка. Присосавшись к сильным мира сего, он получает все, что хочет. Его лучший друг — Дэмиан Каванаг. Этим он и заманил мою девушку, посулив ей золотые горы. Говорят, что теперь он с приятелем забавляется с новенькими девочками, которых привозят из Азии.