Хлопотный выигрыш
Шрифт:
И далее все новые и новые карнавальные платформы, духи-покровители, различные оркестры. Время от времени в увитых цветами носилках проплывали сенаторы и прочие важные люди, желающие заслужить популярность горожан.
Да, это Карнавал!
На бесчисленных эстрадах, самозабвенно соревнуясь друг с другом, вовсю наяривали неистовые оркестры. Около каждой эстрады толпа замедляет свое течение, и убыстряет ритм телодвижений, завихряясь в танце. Отдав должное очередному ансамблю, волна перекатывается к следующему, где все повторяется с той же силой и темпераментом. И так до
По обеим сторонам каждой из улиц плотно выстроились павильоны и эстрады, пестро расписанные и разукрашенные с великолепным вкусом, выдумкой и юмором. На эстрадах — буйство оркестров и певцов, в павильончиках — маленькие кафе, где можно утолить жажду, перекусить, выпить чашечку-наперсток знаменитого карульского кофе — крепчайшего, сладчайшего, с горчинкой и чертовски бодрящего. И тут же рекой льется холодное пиво. Детям — конфеты, печенье, малюсенькие пирожные и огромные, размером с обеденную тарелку, многоцветные леденцы на палочке. И, конечно же, кошмар мам и горе праздничных нарядов — мгновенно тающее и текущее по рукам и щекам мороженое и разноцветные шары сахарной ваты.
И все вокруг — одна многотысячная семья или компания добрых приятелей, где не встретишь ни одного «потерянного» лица и где каждый может влиться в это море народного гулянья, всеобщей радости, раскованности и дружелюбия, и каждый будет принят как свой, как друг и брат. И от одного этого на душе становится тепло и счастливо.
И даже самым несчастным людям, торговцам и кабатчикам с гостиничными тружениками удается ухватить кусочек праздника — ибо им предстоит участие в состязании поваров.
Оставляя за собой шлейф дыма, Тарикка помчалась наверх облачаться в праздничные одежды для конкурса.
Лерна тоже спустилась вниз и с нетерпением наблюдала, как гости, облаченные в карнавальные костюмы, один за другим выходят на улицу и вливаются в толпу.
На пороге кухни показалась Тарикка. За нею следовали Вирмаль и Коонд с огромным подносом, на котором красовался сладкий морской дракон.
Это было величественное зрелище: распростертые веером рубиновые крылья из застывшего сиропа и блеск тысячи многоцветных чешуек — марципана, цукатов и мармелада.
Сама повариха казалась не менее блистательной: в переливающемся синем атласе и золотистой парче, с тщательно уложенными волосами и ярко накрашенными губами. Ароматное облако духов окутывало кухмистершу. На её фоне Антео в шелковой тунике скромного бледно-лилового оттека и узких брючках, отороченных разноцветными кистями, смотрелась скромно — как фрейлина при королеве.
— Мы отправляемся, торжество назначено в Малом Зале Ратуши, — объявила она. — Пожелайте мне удачи, госпожа. Она мне понадобится, — непривычно серьезно закончила дама.
— Удачи, — отозвалась Лерна.
Тарикка достала трубку из красного нефрита тонкой работы и зажала ее между зубов.
— Будь добра, дай мне огоньку.
Эльфинарка дала ей прикурить и поцеловала, желая удачи. Когда она наклонился к поварихе, Тарикка прошептала:
— Орветт ушла с молодым
— Ты имеешь в виду на Карнавал? — блондинка вздрогнула.
— Они целую вечность просидели в саду, а когда я на минутку вышла в бар за бутылочкой фруктового ликера для соуса, прокрались мимо. Думали, я их не вижу. Но я разглядела выражение их лиц. Уж мне-то оно знакомо. Негодники выбежали в сад и перебрались через стену. Думаю, они не вернутся раньше утра, но на всякий случай не запирай на ночь боковую дверь.
Лерна попыталась представить себе Ирр'загима за столь земным занятием, как карабканье через стену с девушкой.
— Хорошо, — кивнула она, — не запирать боковую дверь. Что ж, возвращайтесь с победой, Тарикка.
— Пусть наши враги плачут! — воскликнула повариха.
Она перекинула через руку свой длинный шлейф и, выпуская облака дыма, решительно двинулась в ночь. Вирмаль и Коонд с огромным подносом в руках послушно последовали за ней к ожидающей машине, попыхивавшей паром из большого цилиндра позади кабины.
Лерна еще раз мысленно пожелала удачи своей команде, а потом постояла некоторе время, захваченная стихией Карнавала
О, эта фантастичная карнавальная ночь! Из всех переулков, маршируя, появляялись люди, компании, окрестрики играя на флейтах, трубах, гитарах… Пути их сходятся и расходятся, мелодии скрещиваются, сливаются в какофонию и снова разбегаются.
Все это «безобразие» проходит под радужным дождем из конфетти.
Толпы людей в масках могли и напугать неподготовленного человека.
Были здесь эльфы, почти как настоящие, клыкастые вампиры, великаны на ходулях, люди в костюмах чудищ с жуткими мордами. Они прыгали, хохотали, резвились, заходились в неистовой пляске, запускали фейерверки, выстреливая в небеса фонтаны разноцветного огня. В людской круговерти важно вышагивали быки и слоны, увитые цветами, — они тащили платформы, на которых сидели и стояли люди, играли потешные музыканты. Исполин-тролль в одной в набедренной повязке украшенно драгоценными камнями один занял целый небольшой помост на колесах. Он без устали дудел в гигантскую волынку. Катились «ваггисвааге» — фургоны, груженные охапками цветов, апельсинами, конфетами, игрушками. Все это целыми корзинами вываливали в толпу.
Размах празднества поражал. Казалось, народ стекался сюда со всего света. Лерну даже на миг охватило чувство нереальности происходящего.
Мимо бурной рекой неслась ликующая толпа.
Горланя лихую песню, протопали бравые пираты Синего Берега (ряженые, само собой). Шатаясь то ли от радости, то ли от выпитого, они хлебали ром из бутылок и угощали висевших у них на плечах девиц. На платформе, толкаемой пыхтящим паровиком, поднимался дым и аромат жареного мяса — десятки мангалов, вокруг которых хлопотали Дроу, производили немерянное число шашлыков "шур'аско", тут же раздаваемых толпе. И народ искренне благодарил в прежние дни не очень-то популярных темных эльфов. Над всем этим сонмищем, этим морем голов в бездну черного ночного неба взвивались шутихи, разбрызгивая мириады разноцветных искр.