Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ригби Рей

Шрифт:

Джеко. Плевать мне на твою вонючую армию. Ты понимаешь это, старшина, драная твоя глотка? Хватит с меня твоей проклятой армии!.. Ну, что ты теперь скажешь?

Старшина (Вильямсу). Обвини его в нарушении каждой буквы устава.

Вильямс. Слушаюсь, сэр.

Старшина. Впрочем, нет, отставить. Я сам его обвиню. Я так устрою, что ему не вывернуться. Всю жизнь будет помнить… (Быстро

поворачивается и уходит.)

Вильямс. Вы двое, марш отсюда!

Он поднимает рубашку Джеко и швыряет ему в лицо. Джеко тотчас снова бросает ее на землю. Джеко и Мак Грат идут через двор.

Тюремная камера.

Монти смотрит на Мак Грата, затем на Джеко, который медленно входит в камеру. Вильямс останавливается у двери.

Джеко идет к своему вещевому мешку, достает вторую рубашку и рвет ее на куски. Достает и рвет шорты.

Монти. Вот молодец, вот умница…

Джеко. Я больше не солдат!

Мак. Не сходи с ума.

Джеко. Я не буду пресмыкаться перед Вильямсом, как ты!

Мак. Ну-ну, полегче!

Джеко. Смотрите, я его прикончу, если он меня тронет хоть пальцем!

Мак. Ишь ты, храбрый какой!.. А ну, заткни свою пасть.

Джеко. Шотландская побрякушка, которую экспортируют на Средний Восток!

Мак. Ах ты…

Мак набрасывается на Джеко. Завязывается драка, от сильного удара Джеко Мак Грат падает.

Джеко (торжествуя). Что, получил, вояка, вшивый герой из восьмой камеры!..

Мак Грат поднимается, бросается на Джеко. Дверь распахивается, вбегает Гаррис и становится между ними.

Гаррис. Что здесь, черт вас возьми, происходит? Разойдись!

Мак и Джеко отходят в стороны, злобно глядя друг на друга.

Гаррис. Тебе пора к коменданту, Бокумбо, одевайся и выходи.

Джеко. Я уже не солдат.

Гаррис. Одеться!

Джеко. С армией у меня все кончено. (Снова начинает рвать свою военную форму.)

Гаррис. Совсем дошли… Ну-ка все выходите! Быстро!

Монти и Мак Грат выбегают из камеры.

Гаррис. Бокумбо!

Джеко, не подчиняясь приказанию, садится, снимает ботинки, бросает их в угол; снимает шорты и тоже бросает в угол.

Гаррис. Ну и что дальше?..

Джеко. С армией покончено. Я больше не солдат. (Встает, на нем только нижнее белье.)

Гаррис. И ты пойдешь к коменданту в таком виде?

Джеко. Если вы не наденете на меня цилиндр и не проденете кость в ноздри. Вы ведь нас только так и представляете!

Гаррис (улыбается). Ну, коменданту надолго запомнится этот день. Пойдем.

Оба выходят из камеры.

Медпункт в тюрьме.

Врач заканчивает осмотр Джо.

Врач (отходя от Джо). Хорошо, Робертс. Наденьте рубаху. (Моет в тазу руки.)

Джо. Ну и что вы мне прописываете? Касторку и муштру?

Врач. Я предложу отправить вас в госпиталь.

Джо. Бросьте… старшина не разрешит.

Врач. Я решаю такие вопросы…

Джо. Вы ничего не решаете. Вы просто делаете, что вам велят.

Врач. Робертс! Я… Я доложу, как вы разговариваете!

Джо. Вот и хорошо. Пусть знают, что я думаю о всех вас в этой помойной яме. И я буду говорить и говорить до тех пор, пока хоть что-нибудь здесь не изменится…

Кабинет коменданта.

За письменным столом сидит комендант. Входит Джеко в сопровождении Гарриса. Он в одном нижнем белье. Комендант вначале удивлен, затем испуган.

Джеко спокойно проходит к столу, отодвигает стул и садится. Комендант медленно приподнимается.

Джеко. Садитесь. Не надо вставать, я позволяю вам. (Он берет сигарету, закуривает сам и протягивает пачку коменданту.) Хорошие сигареты. А вот гостиница у вас — никуда. Препаршивейшее обслуживание!

Комендант. Сержант!

Гаррис (пожимает плечами). Он сошел с ума. Я ничего не могу поделать.

Комендант (в растерянности садится). Так, значит… вам не нравится гостиница?

Джеко. Не нравится. Особенно после того, как в ней умер один из приезжих — Джордж Стивенс, мой старый приятель. Его убил один из ваших сержантов. И когда слух об этом распространился…

Комендант (вскакивает). Старшину ко мне! Немедленно!

Гаррис. Старшина занят подготовкой похорон, сэр.

Комендант. Чем?

Гаррис. Умер Стивенс, сэр.

Комендант. Почему мне не доложили?

Поделиться:
Популярные книги

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8