Холодное Сердце Казановы
Шрифт:
Я толкнул дверь. Ее голос наполнил квартиру, как мыльные пузыри. У нее был самый шикарный акцент, который я когда-либо слышал, включая королевскую семью.
— …нет, Киран. Ухаживать за соседкой — это совершенно не то, что нужно.
— Почему? — услышал я мужской голос, доносящийся из громкой связи на мини-кухне.
— Потому что это домогательство, не так ли? — Даффи прислонилась к стойке, потягивая лимонную воду. Меня она пока не заметила. — К тому же она не будет тебя за
— Почему? — потребовал Киран. — У меня отличное чувство юмора и еще более отличная задница.
Подождите, подождите, подождите. Это был Киран, ее брат-близнец? Почему он говорил как Майкл Кейн? Она говорила как воспитанная, получившая частное образование принцесса, а он… как человек, который чистит ее дымоход.
И тут до меня дошло. Даффи не была богата. Конечно же, нет. Вот почему она была так одержима этим.
— Дорогая, я дома! — Я вошел, решив немного поиздеваться над ней. В конце концов, прошло уже четыре часа с тех пор, как я делал это в последний раз.
Она подняла голову от своего огромного галлона воды и уставилась на меня так, словно я только что передал ее в руки преступника.
— Кто это? — осведомился Киран по другой линии.
— Никто. — Она бросила на меня угрожающий взгляд "Не смей говорить", сдобрив его яростными жестами рук.
— Ее жених. — Я открыл холодильник и взял один из ее зеленых соков.
— Привет, приятель. Я ее старший брат, Киран, — ответил человек, не упуская ни секунды.
— Брат-близнец, — поправила она. — Он родился на несколько минут раньше меня.
— Это потому, что она была повернута задницей.
— Это многое объясняет. — Я одним махом выпил ее салатный сок или что это было. — Риггс. Приятно познакомиться.
— Спасибо, что нарушил закон ради моей сестры.
— С удовольствием, просто нужен был повод. — Я подмигнул Поппинс и отсалютовал ей пустой бутылкой из-под зеленого сока. Она пробормотала что-то невнятное в свою бутылку воды.
— Так зачем ты вообще это делаешь? Женишься на ней, я имею в виду, — спросил Киран. — Безумие? Скука? Ты что, чудик?
Я разразился задорным смехом. Трудно поверить, что эти двое жили в одной утробе. Он был героем рабочего класса, а она — подражательницей Кейт Миддлтон. Масло и вода.
— Мне нужна фальшивая жена, чтобы отвязаться от босса.
Это заинтересовало его.
— Он пристает к тебе?
— Он хочет отправить меня на Аляску на восемь месяцев.
Все это время Даффи стояла, как декоративное растение, с телефоном, направленным на меня, и ненавидела каждый момент моего разговора с братом.
— Что ж, приятель. Хорошая новость — тебе не придется скучать по холодной погоде, живя под одной крышей с моей
Мы оба рассмеялись. Даффи вернула телефон на место.
— Ладно, у меня есть кое-какие планы на этот вечер, так что вам придется продолжить этот маленький сеанс сближения позже.
— Когда? — спросил Киран. — Могу поспорить, что Бриггс даст мне дельный совет, как заманить соседку в мою постель.
— Риггс, — пробурчала Даффи. — И я бы не доверила ему уход за мертвым кактусом, не говоря уже о любовных советах.
— Может ли кактус действительно быть мертвым? Или мертвее, чем он есть? — размышлял вслух Киран.
— Может, — ответил я. — Если поливать его чрезмерно.
— Хватит болтать. Перестаньте сближаться. Просто… прекратите. — Поппинс раздраженно покачала головой.
— Твоя сестра никак не может насытиться мной. — Я набросил полотенце, которое Даффи выделила мне, на плечо и направился в ванную. — В любом случае, я попрошу ее написать тебе мой номер. Мы все решим. Горячая соседка будет валяться в твоих простынях в кратчайшие сроки.
— За тебя, приятель.
Быстро приняв душ, я вернулся в гостиную и заметил, что Даффи уже принарядилась. На ней было одно из платьев "Герцогини Скуки", а волосы были заплетены в косу. К несчастью, чем больше она старалась выглядеть прилично, тем больше сексуально-библиотечных фантазий возникало в моей голове.
Поппинс выглядела не только как непослушная монашка, но и как очень виноватая.
— Что случилось?
— Ничего. — Она избегала смотреть в глаза, поправляя серьги перед маленьким зеркалом в прихожей.
Я надеялся, что ее не стошнит на мои вещи. Для меня это была слишком большая причуда.
— Что это за лицо? — Я остановился перед ней без рубашки, вытирая полотенцем волосы. Я был мускулистым, атлетически сложенным, и она была первой женщиной, которую я встретил, и которая не пыталась вскарабкаться на меня, как на дерево, когда я демонстрировал свой пресс.
— Ничего, ничего.
— Ты пописала в мои туфли или что-то в этом роде?
У нее отпала челюсть.
— Зачем мне писать в твои туфли?
— Потому что ты кажешься мне злопамятным существом, а выводить тебя из себя — мой неиспользованный талант.
— Не могу поверить, что тебе уже за сорок. — Она помассировала виски. — Нет, я не делала этого.
— Тогда почему у тебя такой виноватый вид? — Я похлопал себя по сухой спине, размышляя над тем, что мне сегодня заказать в DoorDash. В этом месте не было ничего съедобного. Кроме моей соседки по комнате.
Поппинс наконец заметила, что на мне нет ничего, кроме полотенца до пояса, и шумно сглотнула.