Холодное Сердце Железных Королевств
Шрифт:
– Это их машина?
– Да. Стальные Головы всегда отличались хорошим снаряжением.
– вмешался в разговор какой-то дворянин. Анне потребовалось почти минута, чтобы узнать в нём того, кто приказал пропустить её и её людей внутрь оцепления.
– Именно поэтому мы заключили контракт именно с ними. Слаженный отряд, отличное снаряжение, бесстрашие и тяжёлый варджек - всё, что нужно для победы.
– Именно поэтому они сейчас защищают корабли от беженцев?
– словесный выпад от юной герцогини в сторону незнакомца последовал незамедлительно.
–
– менторским тоном произнёс незнакомец, после чего поклонился Анне.
– Боюсь, мы не были представлены. Я - барон Гуин, правитель этого города и вассал герцога Винченсо Ла Рени. А вы, миледи?
– Анна, герцогиня Аренделла.
В ответ на малый поклон, который сделала Анна в соответствиями с правилами этикета в обращении с мелкими дворянами, последовал полный поклон, предписанный для обращения к более благородным особам.
– Прошу прощения, герцогиня. Я не узнал вас сразу. Ещё раз приношу извинения за мою бестактность.
– Почему вы не даёте беженцам сесть на корабли? Почему ваши наёмники не пускают их на причал?
– Анна выплеснула на барона вопросы, давно терзавшие её.
– Не более двадцати сопровождающих на одну семью, герцогиня.
– извиняясь начал пояснять барон.
– И ещё я должен выполнить свой долг перед королевством.
– А разве ваш долг не в том, чтобы защищать ваших верноподданных вассалов и сограждан от захватчиков? Силой ваших солдат, или же эвакуацией, вы просто обязаны спасать беженцев!
– У меня есть приказ. Я должен доставить припасы в Меруин как можно скорее.
– начал объяснять барон чуть ли не полушёпотом.
– На фоне этой задачи даже эвакуация дворянства - вторична. Чего уж говорить о черни...
– Черни?
– Анна была поражена до глубины души тем, как презрительно были произнесены эти слова человеком, облечённым властью.
– Но ведь они такие же люди, как и вы. У них тоже есть семьи.
– Это война, герцогиня. И для победы все мы вынуждены чем-то жертвовать.
– Но ведь там женщины и дети. Чем они провинились? Почему должны оставаться здесь, полагаясь на милость захватчиков?
– Потому что они не нужны.
– сказал барон, надавив на последние слова.
– Армии нужны припасы. Нужен порох и снаряды, которые мы им доставим любой ценой. Гражданские - вторичны. Таков приказ премьер-министра...
– Премьер-министр - трусливый дурак, спасающий свою шкуру ценой своих подданных!
– Анна вспылила и набросилась на барона, придя в ярость от его цинизма и безразличия к человеческому горю.
– А если в вас, барон, ещё осталась хоть капля верности Ллаэлю, вы должны сделать всё возможное для эвакуации беженцев!
Услышав такое заявления от юной герцогини, барон лишился дара речи. Он стоял и смотрел на неё, то открывая, то закрывая рот, похожий на выброшенную на берег рыбу. Наконец, он сумел взять себя в руки, и с поклоном удалился, буркнув напоследок дежурную фразу.
– Сделаю всё возможное.
Анна же продолжала смотреть на погрузку. В скорее, к её немалому облегчению, наёмники начали пропускать беженцев по одному, направляя к кораблям. И её вассалов в том числе. С высоты борта она видела, что это, пусть и маленькое движение, вселило в остальных людей надежду на спасение. Беженцы были рады хоть каким-то подвижкам. Рады, что их не забыли.
– Я сделал всё, что было в моих силах, герцогиня.
– сообщил запыхавшийся барон, снова подходя к ней с поклоном.
– Беженцы будут взяты на корабли, которые уже загружены. Не больше грузоподъёмности. Но в сумме мы сможем вывести не более пяти сотен. Эвакуация дворян закончена, первый пароход отчаливает через десять минут. Мы отходим через час.
– Проследите, чтобы на борт взяли как можно больше людей. И разместили подобающе.
– приказала Анна, демонстрируя всю наличную гордость и уверенность.
– И я благодарю вас за понимание, барон.
– Рад был вам служить, герцогиня. Вынужден откланяться, потому как эвакуация требует моего участия.
И с этими словами барон отвесил полный поклон и скрылся из виду. Анна впервые за последние десять дней была довольна собой. Она чувствовала, что сделала всё правильно. И ещё чувствовала испуг сержанта, который успел отойти на два шага назад, и теперь стоял возле стенки по стойке смирно.
– В чём дело?
– спросила она в недоумении.
– Прошу прощения, что был груб с вами, герцогиня.
– начал быстро оправдываться сержант.
– Всё, что я делал, я делал для вашей защиты и во исполнение воли вашей сестры, герцогини Эльзы. Прошу вас проявить снисхождение к вашему верному слуге.
– Вы сделали всё, что могли, сержант. Я не злюсь на вас.
– сказала Анна, поднимая руку в примирительном жесте. Какого же было её удивление, когда сержант от этого простого движения вздрогнул и зажмурился.
– Что такое?
– Ничего серьёзного, герцогиня.
– Это из-за моей сестры?
– догадалась Анна.
– У вас с ней очень много общего, герцогиня.
Анна отвернулась, потрясённая словами сержанта. Неужели её сестра была настолько страшной? Неужели Эльза была столь жестока, что даже стража её боялась? И неужели она сама была такой же? Это невозможно! Это всё неправда! Она всегда хорошо относилась к окружавшим её людям. И Эльза тоже!
А тем временем первый пароход отдал швартовы и отчалил, отходя к центру реки. Погрузка второго парохода была закончена, и на борт всходили беженцы, пока грузчики и машины старались поскорее погрузить припасы на последний корабль, когда над шумом толпы пролетел истошный вопль.
– Хадорцы! Хадорцы!
Размышления Анны были прерваны криком всадника, который влетел бы прямо на пристань, если бы не толпа людей, блокировавшая его путь. Отчаявшись быстро прорваться через беженцев, этот разведчик кричал во всё горло, чтобы донести послание до барона.